ويكيبيديا

    "استراتيجياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their strategies
        
    • its strategies
        
    • their own strategies
        
    • strategies and
        
    • their strategy
        
    • its strategy
        
    • the strategies
        
    • into their
        
    • strategy the
        
    • strategies of
        
    • such strategies
        
    • their respective strategies
        
    • strategy for
        
    • strategies are
        
    Furthermore, support will be given to countries to translate their strategies into programmes and develop and implement their sustainable building codes; UN وعلاوة على ذلك، سوف يقدم الدعم إلى البلدان من أجل تحويل استراتيجياتها إلى برامج ووضع أنظمةٍ للبناء المستدام وتنفيذها؛
    Host countries must take ownership of their strategies and policies. UN ويتعين على البلدان المضيفة أن تملك زمام استراتيجياتها وسياساتها.
    In that regard, we welcome the forthcoming discussion in 2012 by the United Nations operational funds on their strategies to improve support to the least developed and middle-income countries. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشة المقبلة في عام 2012، من جانب الصناديق التنفيذية التابعة للأمم المتحدة، بشأن استراتيجياتها لتحسين الدعم لأقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل.
    Indonesia asked Malaysia to share its strategies in poverty reduction. UN وطلبت إندونيسيا من ماليزيا أن تتقاسم مع غيرها من البلدان استراتيجياتها في مجال الحد من الفقر.
    He supported the Special Committee’s intention to review not only its methods of work but also the effectiveness of its strategies. UN وأعرب عن تأييده لما تعتزمه اللجنة الخاصة من استعراض ﻷساليب عملها ولمدى فعالية استراتيجياتها.
    Parties are invited to submit their strategies and subsequent updates to the Ozone Secretariat as soon as possible. UN والأطراف مدعوة إلى تقديم استراتيجياتها وتحديثاتها اللاحقة إلى أمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن.
    The project represents a good opportunity for the regional commissions to share with each other their strategies and related instruments. UN ويمثل هذا المشروع فرصة جيدة للجان الإقليمية لتبادل استراتيجياتها والأدوات المتصلة بتلك الاستراتيجيات، فيما بينها.
    To that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing HIV/AIDS and attenuating its effects. UN وسيتعين على هذه الجهات أن تدرج في استراتيجياتها وخططها تدابير ترمي إلى الوقاية من فيروس ومرض الإيدز والحد من آثاره.
    So their strategies will have to be tailored accordingly. UN ولذلك سيتعيﱠن رسم استراتيجياتها وفقا لذلك.
    They are also conscious of the need to redouble their efforts to redefine their strategies for resource mobilization. UN وأصبحت هذه الحكومات مدركة أيضا لضرورة مضاعفة جهودها من أجل إعادة صياغة استراتيجياتها في مجال تعبئة الموارد.
    These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. UN وينبغي لهذه الفئات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات.
    These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. UN وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات.
    These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. UN وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات.
    The project brought together members of parliament from those countries at a regional seminar in Sierra Leone to discuss issues that parliaments should factor into their strategies for promoting national peacebuilding and reconciliation processes. UN وجمع المشروع أعضاء البرلمان من تلك البلدان في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في سيراليون لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تدمجها البرلمانات في استراتيجياتها لتعزيز بناء السلام الوطني و عمليات المصالحة.
    Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis. UN وينبغي للبلدان النامية أن تعيد التفكير في استراتيجياتها لحل أزمة الديون.
    It was as disciplined as it was ruthless in its strategies. UN وهي قوة منضبطة مثلما هي قوة صارمة في استراتيجياتها.
    The Commission should include that as an integral element in its strategies. UN وينبغي للجنة أن تدرج ذلك بوصفه عنصرا أساسيا في استراتيجياتها.
    The United States asked the Netherlands about its strategies to better integrate religious and ethnic minorities. UN وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية.
    Some ministries and agencies have developed their own strategies for the promotion of women in their respective organisations as part of their general work plans. UN وقد طورت بعض الوزارات والوكالات استراتيجياتها الخاصة بها من أجل تعزيز المرأة في منظماتها كجزء من خططها العامة للعمل.
    91. On a select number of topics, UNITAR offers specialized guidance to assist countries in their strategy development processes. UN 91 - يقدم المعهد، في عدد من المواضيع المختارة، إرشادات متخصصة لمساعدة البلدان في عمليات وضع استراتيجياتها.
    its strategy was therefore to promote skills and strengthen the social safety net. UN ولهذا فإن استراتيجياتها تقضي بتشجيع المهارات وتعزيز شبكة الأمان الاجتماعية.
    Resource-rich economies can in principle draw on the rents associated with natural resources to fund the strategies targeting new areas of comparative advantage. UN ويمكن للاقتصادات الغنية بالموارد، من حيث المبدأ، الإفادة من الإيرادات المتصلة بالموارد الطبيعية لتمويل استراتيجياتها التي تستهدف مجالات جديدة ذات ميزات نسبية.
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    So long as the States that possess nuclear weapons continue to believe that those weapons constitute a critical element of their security strategy, the goal of the complete elimination of nuclear weapons will remain elusive and distant. UN وما دامت البلدان الحائزة للأسلحة النووية ترى أن تلك الأسلحة تشكل عنصرا هاما في استراتيجياتها الأمنية، فإن هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية سيبقى مستعصيا وبعيد المنال.
    It was also felt necessary to have some way of tracking the activities or strategies of special procedures in order to evaluate their effect. UN كما ساد الاعتقاد بأنه يلزم إيجاد طريق ما لتتبُّع أنشطة الإجراءات الخاصة أو استراتيجياتها من أجل تقييم أثرها.
    The Committee recommends that a review of the social security benefits levels be included in such strategies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجياتها بنداً يتعلق باستعراض استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    The missions also empowered these countries to strengthen their respective strategies, policies, content development, citizen engagement and use of social networking tools, while building their capacities at the national level. UN كما مكنت البعثات هذه البلدان من تعزيز استراتيجياتها وسياساتها وتطوير المحتوى وإشراك المواطنين واستخدام أدوات التواصل الاجتماعي مع قيامها ببناء قدراتها على المستوى الوطني.
    The cluster approach is now well enshrined in Indian policies, with seven states and five national institutions having adopted cluster development in their support strategy for small enterprises. UN لقد أصبح نهج المجموعات الآن جزءا من السياسات الهندية، واعتمدت سبع من الولايات وخمس مؤسسات وطنية نهج تطوير المجموعات في استراتيجياتها الخاصة بدعم الشركات الصغيرة.
    They have also made arrangements to ensure that their anti-drugs strategies are coordinated properly. UN ووضعت أيضا ترتيبات لكفالة التنسيق المناسب بين استراتيجياتها لمكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد