Furthermore, support will be given to countries to translate their strategies into programmes and develop and implement their sustainable building codes; | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يقدم الدعم إلى البلدان من أجل تحويل استراتيجياتها إلى برامج ووضع أنظمةٍ للبناء المستدام وتنفيذها؛ |
Host countries must take ownership of their strategies and policies. | UN | ويتعين على البلدان المضيفة أن تملك زمام استراتيجياتها وسياساتها. |
In that regard, we welcome the forthcoming discussion in 2012 by the United Nations operational funds on their strategies to improve support to the least developed and middle-income countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشة المقبلة في عام 2012، من جانب الصناديق التنفيذية التابعة للأمم المتحدة، بشأن استراتيجياتها لتحسين الدعم لأقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل. |
Indonesia asked Malaysia to share its strategies in poverty reduction. | UN | وطلبت إندونيسيا من ماليزيا أن تتقاسم مع غيرها من البلدان استراتيجياتها في مجال الحد من الفقر. |
He supported the Special Committee’s intention to review not only its methods of work but also the effectiveness of its strategies. | UN | وأعرب عن تأييده لما تعتزمه اللجنة الخاصة من استعراض ﻷساليب عملها ولمدى فعالية استراتيجياتها. |
Parties are invited to submit their strategies and subsequent updates to the Ozone Secretariat as soon as possible. | UN | والأطراف مدعوة إلى تقديم استراتيجياتها وتحديثاتها اللاحقة إلى أمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن. |
The project represents a good opportunity for the regional commissions to share with each other their strategies and related instruments. | UN | ويمثل هذا المشروع فرصة جيدة للجان الإقليمية لتبادل استراتيجياتها والأدوات المتصلة بتلك الاستراتيجيات، فيما بينها. |
To that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing HIV/AIDS and attenuating its effects. | UN | وسيتعين على هذه الجهات أن تدرج في استراتيجياتها وخططها تدابير ترمي إلى الوقاية من فيروس ومرض الإيدز والحد من آثاره. |
So their strategies will have to be tailored accordingly. | UN | ولذلك سيتعيﱠن رسم استراتيجياتها وفقا لذلك. |
They are also conscious of the need to redouble their efforts to redefine their strategies for resource mobilization. | UN | وأصبحت هذه الحكومات مدركة أيضا لضرورة مضاعفة جهودها من أجل إعادة صياغة استراتيجياتها في مجال تعبئة الموارد. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه الفئات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
These groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه المجموعات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
The project brought together members of parliament from those countries at a regional seminar in Sierra Leone to discuss issues that parliaments should factor into their strategies for promoting national peacebuilding and reconciliation processes. | UN | وجمع المشروع أعضاء البرلمان من تلك البلدان في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في سيراليون لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تدمجها البرلمانات في استراتيجياتها لتعزيز بناء السلام الوطني و عمليات المصالحة. |
Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تعيد التفكير في استراتيجياتها لحل أزمة الديون. |
It was as disciplined as it was ruthless in its strategies. | UN | وهي قوة منضبطة مثلما هي قوة صارمة في استراتيجياتها. |
The Commission should include that as an integral element in its strategies. | UN | وينبغي للجنة أن تدرج ذلك بوصفه عنصرا أساسيا في استراتيجياتها. |
The United States asked the Netherlands about its strategies to better integrate religious and ethnic minorities. | UN | وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية. |
Some ministries and agencies have developed their own strategies for the promotion of women in their respective organisations as part of their general work plans. | UN | وقد طورت بعض الوزارات والوكالات استراتيجياتها الخاصة بها من أجل تعزيز المرأة في منظماتها كجزء من خططها العامة للعمل. |
91. On a select number of topics, UNITAR offers specialized guidance to assist countries in their strategy development processes. | UN | 91 - يقدم المعهد، في عدد من المواضيع المختارة، إرشادات متخصصة لمساعدة البلدان في عمليات وضع استراتيجياتها. |
its strategy was therefore to promote skills and strengthen the social safety net. | UN | ولهذا فإن استراتيجياتها تقضي بتشجيع المهارات وتعزيز شبكة الأمان الاجتماعية. |
Resource-rich economies can in principle draw on the rents associated with natural resources to fund the strategies targeting new areas of comparative advantage. | UN | ويمكن للاقتصادات الغنية بالموارد، من حيث المبدأ، الإفادة من الإيرادات المتصلة بالموارد الطبيعية لتمويل استراتيجياتها التي تستهدف مجالات جديدة ذات ميزات نسبية. |
Many countries have integrated population issues into their national development strategies. | UN | فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
So long as the States that possess nuclear weapons continue to believe that those weapons constitute a critical element of their security strategy, the goal of the complete elimination of nuclear weapons will remain elusive and distant. | UN | وما دامت البلدان الحائزة للأسلحة النووية ترى أن تلك الأسلحة تشكل عنصرا هاما في استراتيجياتها الأمنية، فإن هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية سيبقى مستعصيا وبعيد المنال. |
It was also felt necessary to have some way of tracking the activities or strategies of special procedures in order to evaluate their effect. | UN | كما ساد الاعتقاد بأنه يلزم إيجاد طريق ما لتتبُّع أنشطة الإجراءات الخاصة أو استراتيجياتها من أجل تقييم أثرها. |
The Committee recommends that a review of the social security benefits levels be included in such strategies. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجياتها بنداً يتعلق باستعراض استحقاقات الضمان الاجتماعي. |
The missions also empowered these countries to strengthen their respective strategies, policies, content development, citizen engagement and use of social networking tools, while building their capacities at the national level. | UN | كما مكنت البعثات هذه البلدان من تعزيز استراتيجياتها وسياساتها وتطوير المحتوى وإشراك المواطنين واستخدام أدوات التواصل الاجتماعي مع قيامها ببناء قدراتها على المستوى الوطني. |
The cluster approach is now well enshrined in Indian policies, with seven states and five national institutions having adopted cluster development in their support strategy for small enterprises. | UN | لقد أصبح نهج المجموعات الآن جزءا من السياسات الهندية، واعتمدت سبع من الولايات وخمس مؤسسات وطنية نهج تطوير المجموعات في استراتيجياتها الخاصة بدعم الشركات الصغيرة. |
They have also made arrangements to ensure that their anti-drugs strategies are coordinated properly. | UN | ووضعت أيضا ترتيبات لكفالة التنسيق المناسب بين استراتيجياتها لمكافحة المخدرات. |