ويكيبيديا

    "الإدارة القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results-based management
        
    • managing
        
    • based management
        
    • existing governance
        
    • existing management
        
    • RBM
        
    • the management
        
    Building a linkage between results-based management and the performance appraisal systems UN بناء الصلة بين الإدارة القائمة على النتائج ونُظم تقييم الأداء
    Moving forward with results-based management in the absence of dedicated resources and in the context of competing priorities UN المضي قدما في تطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بدون موارد مخصصة لها وفي سياق أولويات متنافسة
    The Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    Section IV focuses on managing for results. UN ويركز الفرع الرابع على الإدارة القائمة على النتائج.
    Best practice tools have to be assessed and the best fit acquired to enable Results based management (RBM). UN ولا بد من تقييم أدوات أفضل الممارسات واعتماد أنسب الممارسات لتيسير الإدارة القائمة على النتائج.
    Efforts have been carried out in all divisions and programmes of UNCTAD to introduce results-based management in technical cooperation projects. UN وبُذلت جهود في جميع شُعب وبرامج الأونكتاد من أجل إدخال الإدارة القائمة على النتائج في مشاريع التعاون التقني.
    It was also essential to invest in education and training, promote results-based management and provide technical assistance. UN ومن الضروري أيضا الاستثمار في التعليم والتدريب، وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقديم المساعدة التقنية.
    He informed the Board of efforts being made to strengthen results-based management. UN وأطلع المجلس على الجهود الجاري بذلها لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    Both should take a results-based management approach and be consistent with the objectives and outcomes of The Strategy. UN وينبغي للخطة وإطار العمل أن يأخذا بنهج الإدارة القائمة على النتائج ويتسقا مع أهداف الاستراتيجية ونتائجها.
    There is also a need for the RCU to prepare an annual work programme using the results-based management system. UN ولا بد أيضاً أن تعد وحدة التنسيق الإقليمي برنامج عمل سنوياً باستخدام نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    The Advisory Committee considers that results-based management and performance reporting are essential pillars of a comprehensive accountability framework. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل.
    The Centre has also increased oversight of the quality of its projects by training its staff in results-based management. UN وزاد المركز أيضا الرقابة على نوعية المشاريع من خلال تدريب موظفيه في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    In 2011, 64 per cent of the Centre's project value was fully compliant with the principles of results-based management. UN وفي عام 2011، كانت مشاريع المركز التي تمتثل امتثالا كاملا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج تمثل 64 في المائة.
    UNHCR has for some time now adopted results-based management and introduced the Logical Framework in its planning and programming process. UN وقد اعتمدت المفوضية منذ فترة أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأخذت بالإطار المنطقي في عمليتي التخطيط والبرمجة.
    Planning, monitoring and reporting systems that support results-based management are in place. UN وهناك أنظمة للتخطيط والرصد والإبلاغ تدعم الإدارة القائمة على أساس النتائج.
    Section IV focuses on managing for results. UN ويركز الفرع الرابع على الإدارة القائمة على النتائج.
    It also had a section on " managing for results " , which identified key dimensions of organizational effectiveness. UN ويضم الإطار قسماً عن " الإدارة القائمة على النتائج " يتعرف على الأبعاد الرئيسية في فاعلية المنظمة.
    This will be especially the case for the new project management system, supporting Results based management; UN وسوف يكون الأمر كذلك ولا سيما بالنسبة لنظام إدارة المشاريع الجديد الذي يدعم الإدارة القائمة على النتائج؛
    For example, rural skills requirements, such as community based management training, are not available at all. UN وعلى سبيل المثال، ليست متطلبات المهارات الريفية، مثل التدريب على الإدارة القائمة على المجتمع المحلي، متاحة على الإطلاق.
    Laws and policies in this area should provide sufficient guidance to enable enterprises to respect human rights, with due regard to the role of existing governance structures such as corporate boards. UN وينبغي أن تقدم القوانين والسياسات في هذا المجال إرشادات كافية لتمكين المؤسسات التجارية من احترام حقوق الإنسان، مع المراعاة الواجبة لدور هياكل الإدارة القائمة من قبيل مجالس الشركات.
    Not replacing existing legislation, it was intended to integrate and coordinate existing management mechanisms. UN وقد قصد من هذا التشريع الذي لا يحل محل التشريع القائم، دمج وتنسيق آليات الإدارة القائمة.
    From a management perspective, the division had fully embraced the RBM framework. UN ومن منظور الإدارة، تبنت الشعبة تماما إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    The Operations Support Group follows up regularly to update the management response for the evaluation, as the key actions are directly linked to the progress of the results-based management initiative. UN ويقوم فريق دعم العمليات بالمتابعة على نحو منتظم لاستكمال رد الإدارة على التقييم، لأن الإجراءات الرئيسية ترتبط بشكل مباشر بالتقدم الذي تحرزه مبادرة الإدارة القائمة على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد