ويكيبيديا

    "الإلزامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compulsory
        
    • mandatory
        
    • obligatory
        
    • binding
        
    • assessment
        
    • forced
        
    • mandated
        
    • basic
        
    • forcible
        
    • conjunction with
        
    • involuntary
        
    • conscription
        
    This applies, for example, to being able to complete their education in compulsory or upper secondary school. UN ويتضح هذا، على سبيل المثال، في مدى القدرة على إتمام تعليمهم الإلزامي أو الثانوي العالى.
    :: Opportunity for education beyond the compulsory level and for educational achievement UN :: فرصة للتعليم تتجاوز مستوى التعليم الإلزامي وتنحو نحو الإنجاز التعليمي
    An Act had been promulgated in 2000 on basic compulsory education. UN فقد سن قانون في عام 2000 بشأن التعليم الأساسي الإلزامي.
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. UN وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية.
    However, it asserted the principle of one union per category and the compulsory contribution to the unions. UN غير أن الدستور أكد مبدأ تشكيل نقابة واحدة لكل فئة والاشتراك الإلزامي الذي يسدد للنقابات.
    This percentage can be raised, should the insured postpone retirement, but not beyond the compulsory retirement age. UN ويمكن رفع هذه النسبة، إذا أجل المؤمن عليه التقاعد، على ألا يتجاوز سن التقاعد الإلزامي.
    In the event that the ceiling of 8,500 troops is still not reached, compulsory retirement procedures would be implemented. UN وفي حالة عدم التمكن من الوصول إلى الحد المقرر بـ 500 8 فرد، ستنفذ إجراءات التقاعد الإلزامي.
    The consequences of compulsory arbitration could, however, be costly for those States. UN ولكن عواقب التحكيم الإلزامي يمكن أن تكون باهظة بالنسبة لتلك الدول.
    The provision of compulsory education is essential to ensure girls are equally prioritised and not discriminated against in early education. UN ولا غنى عن النص على التعليم الإلزامي لضمان المساواة للفتيات في الأولوية وعدم التمييز ضدهن في التعليم المبكر.
    compulsory licensing, cost associated with patents, designs, and royalties; UN `1` الترخيص الإلزامي والتكاليف المرتبطة بالبراءات والتصاميم والإتاوات؛
    compulsory licensing, cost associated with patents, designs, and royalties; UN `1` الترخيص الإلزامي والتكاليف المرتبطة بالبراءات والتصاميم والريع؛
    Paragraph 3 of Article 7: safeguarding the full benefit of compulsory education UN الفقرة 3 من المادة 7: ضمان الاستفادة الكاملة من التعليم الإلزامي
    Moreover, legislation related to compulsory retirement age can make it impossible for some older persons to find additional sources of income. UN وعلاوة على ذلك، قد تجعل التشريعات المتصلة بسن التقاعد الإلزامي من المستحيل أن يجد بعض المسنين مصادر دخل إضافية.
    The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. UN ولقد كانت مسألة الإجراءات الطوعية مقابل التنظيم الإلزامي عقبة في سبيل التفكير الخلاق في هذا المجال.
    There were other vehicles for development beyond mandatory technology transfer. UN وهناك وسائل أخرى للتنمية بالإضافة إلى نقل التكنولوجيا الإلزامي.
    We have also put in place a national training programme and, in 2009, introduced mandatory 12-year education. UN واعتمدنا كذلك برنامجا للتدريب الوطني وبدأنا في عام 2009 بتنفيذ التعليم الإلزامي الممتد 12 سنة.
    The curriculum for the mandatory basic training for police officers provides for 56 hours of human rights education. UN ويوفِّر المنهاج الدراسي للتدريب الأساسي الإلزامي لأفراد الشرطة 56 ساعة من التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. UN ويتضمَّن قانون عام 2011 أيضاً نظاماً جديداً تماماً لتعليق إجراءات الاشتراء فهو ينصّ على التعليق الاختياري أو الإلزامي.
    Immigrants in an irregular situation arriving in the country were subjected to mandatory detention without genuine recourse to a court of law. UN فالمهاجرون غير الشرعيين الذين يصلون إلى البلد يتعرضون للاحتجاز الإلزامي دون أن تتاح لهم أي سبل حقيقية للجوء إلى محكمة.
    :: It is elected by States, namely those States having recognized its obligatory competence under article 90 of Protocol I UN :: لأن أعضاءها تنتخبهم الدول، أي الدول التي اعترفت بالاختصاص الإلزامي للجنة بموجب المادة 90 من البرتوكول الأول
    "and where the Parties do not compile, binding arbitration.." Open Subtitles و عندما لا يجتمع الطرفان على الاحتكام الإلزامي
    Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries UN معدلات الاقتطاع الإلزامي مـن مرتبـات الموظفين التي تستعمل بصدد
    Article 17: Freedom from slavery and forced or compulsory labour UN المادة 17: التحرر من الاسترقاق والسخرة أو العمل الإلزامي
    It noted with appreciation the Government intention to carefully consider the need to introduce mandated recording or videotaping of all interrogations. UN ولاحظ مع التقدير أن الحكومة تعتزم إيلاء العناية الواجبة للتوصية المتعلقة بالتسجيل الصوتي أو التسجيل بالفيديو الإلزامي لجميع الاستجوابات.
    Special measures had also been taken to encourage the involvement of women in development through the adoption of basic policies on general- and technical-education programmes, and the compulsory appointment of female teachers. UN واتخذت أيضا تدابير استثنائية لتشجيع مشاركة المرأة في التنمية من خلال اﻷخذ بسياسات أساسية بشأن برامج التعليم العام والفني والتعيين اﻹلزامي للمعلمات.
    forcible, unjust or discriminatory recruitment UN التجنيد اﻹلزامي أو غير العادل أو المنطوي على تمييز
    Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي مـن مرتبـات الموظفين التي تستعمل بصدد المرتبات اﻷساسية اﻹجمالية
    Disability is mainly discussed in the context of legislation pertaining to the involuntary treatment of mentally ill persons. UN وتناقش الإعاقة بصورة أساسية في سياق التشريعات المتعلقة بالعلاج الإلزامي للمصابين بأمراض عقلية.
    The angriest talk was of the new conscription act. Open Subtitles كَانَ أكثر الحديث غضبا عن التجنيد الإلزامي الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد