ويكيبيديا

    "الإنعاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recovery
        
    • rehabilitation
        
    • revitalization
        
    • resuscitation
        
    • revival
        
    • CPR
        
    • reanimation
        
    • life support
        
    • crash
        
    • resuscitate
        
    • CORE
        
    • DNR
        
    • animation
        
    • reconstruction
        
    • life-support
        
    We welcome the fact that over $88 million were mobilized during the Conference to assist in recovery activities. UN ونرحب بحقيقة أنه جرى حشد أكثر من 88 مليون دولار خلال المؤتمر للمساعدة في أنشطة الإنعاش.
    Women's priorities must be addressed in conflict mediation, conflict resolution, peace negotiations and in early recovery initiatives. UN ويجب معالجة أولويات المرأة في مجالات الوساطة في تسوية النزاعات وحلها ومفاوضات السلام، وفي مبادرات الإنعاش المبكرة.
    In Uganda, the emphasis is firmly on transition, with a continuing shift from humanitarian assistance to recovery and development. UN وفي أوغندا، يتجه التركيز بثبات إلى الانتقال مع وجود تحول مستمر من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية.
    Activities in those countries have involved reconstruction, development and the assessment of areas of assistance in rehabilitation. UN وتضمنت اﻷنشطة المضطلع بها في هذه البلدان التعمير والتنمية وتقييم مجالات المساعدة في مجال اﻹنعاش.
    A State should not deliberately act against the interests of its own citizens, causing even more distress and preventing a rapid recovery. UN ولا ينبغي أن تتخذ الدولة عن عمد إجراء منافيا لمصالح مواطنيها وتسبب بذلك المزيد من المعاناة وتعوق جهود الإنعاش السريع.
    Ensure availability of adequate necessary germplasm to support recovery. UN كفالة توفر الجبلة الجرثومية اللازمة الملائمة لدعم الإنعاش.
    The urban, predominantly poor background of the majority of the displaced renders this aspect of the relief to recovery transition particularly complex. UN وأغلبية المشردين ذوي أصول حضرية وفقيرة إلى حد كبير مما يجعل هذا الجانب من العلاج للتحول إلى الإنعاش معقد بشدة.
    Given the slow progress of recovery and reconstruction at the time of elections, Haiti needed national leadership at the highest level. UN ونظرا لبطء التقدم في عملية الإنعاش والتعمير في فترة الانتخابات، كانت هايتي بحاجة إلى قيادة وطنية على أعلى المستويات.
    Early recovery projects in Lebanon: installation of four electric generators UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تركيب أربعة مولدات كهربائية
    Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات
    recovery and reconstruction of Nahr el-Bared camp and its adjacent area UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Administrative Assistant post redeployed from the recovery, rehabilitation and Reintegration Section UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    3 Administrative Assistant posts redeployed from the recovery, rehabilitation and Reintegration Section UN نقل 3 وظائف لمساعدين إداريين من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    Sub-goal 3: Promoting the sustainable recovery and rehabilitation of affected populations UN الهدف الفرعي 3: تعزيز الإنعاش المستدام للسكان المتضررين وإعادة تأهيلهم.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    The major challenge now is to consolidate the current fragile peace, and manage the transition to national recovery. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الآن في توطيد أركان السلام الهش حاليا وإدارة دفة الانتقال باتجاه الإنعاش الوطني.
    Activities in those countries have involved reconstruction, development and the assessment of areas of assistance in rehabilitation. UN وتضمنت اﻷنشطة المضطلع بها في هذه البلدان التعمير والتنمية وتقييم مجالات المساعدة في مجال اﻹنعاش.
    The stabilizing situation in the country has permitted the Government to begin focusing its efforts on rehabilitation and reconstruction. UN وأتيح للحكومة، بفضل الحالة المشجعة على الاستقرار في البلد البدء في تركيز جهودها على عمليات اﻹنعاش والتعمير.
    The removal of these uncleared land-mines becomes a prerequisite for even the most preliminary steps on the road to national rehabilitation. UN ومن ثم تغدو إزالة تلك اﻷلعام البرية غير المزالة شرطا أساسيا مسبقا حتى ﻷولى الخطوات على طريق اﻹنعاش الوطني.
    Less has been achieved in the area of economic revitalization. UN وأحرز قدر أقل من التقدم في مجال الإنعاش الاقتصادي.
    The evaluation further recommended expanding the scope of SwimSafe to include resuscitation as a lifesaving measure. UN وأوصى التقييم كذلك بتوسيع نطاق برنامج السباحة المأمونة ليشمل الإنعاش كتدبير لإنقاذ الأرواح.
    62. Resources should also be spent in areas that will make a lasting difference to social and economic revival. UN 62 - كما ينبغي إنفاق الموارد في المجالات التي تحدث أثرا دائما في جهود الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي.
    Now, I-I looked into it and we can't afford it, but there would be a small stipend for anybody who knows CPR. Open Subtitles الآن , لقد بحثت في الأمر ولا يمكننا تحمل تكلفته ولكنه سيكون بمبلغ صغير لأيَّ أحد يعرف الإنعاش الفمي الرئوي
    The medical doctor in the reanimation ward reacted by performing a cardiac chest-massage. UN وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه.
    He's on life support up on three, but candidly, I don't think he's making it till morning. Open Subtitles ،سيكون على أجهزة الإنعاش حتى 3 أيام .لكن بصراحة لا أظن أنه سينجو حتى الصباح
    The temp CCU area needs ventilators and crash carts on standby! Open Subtitles وحدة العناية المركزة تحتاج إلى أجهزة التنفس الصناعي وعربات الإنعاش على أهبة الاستعداد
    Obtaining a do not resuscitate order usually takes some time. Open Subtitles الحصول على أمر منع الإنعاش يتطلب بعض الوقت عادة
    You'd have to get the body to CORE temperature before even attempting reanimation. Open Subtitles عملتم للحصول على الجسم لدرجة الحرارة الأساسية قبل حتى محاولة الإنعاش.
    No, no, wait. He's DNR. Open Subtitles لا , لا , إنتظري لقد وقّع أهله على ورقة عدم الإنعاش
    In Sierra Leone, the Community animation and Peace Support Project was being carried out by the Sierra Leone Red Cross. UN وفي سيراليون بدأ تنفيذ مشروع الإنعاش المجتمعي ودعم السلام تحت إشراف الصليب الأحمر المحلي.
    We're lucky the life-support systems are still working. Open Subtitles نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد