The Committee would therefore consider such reliable information and assess whether the criteria for an urgent procedure are met. | UN | وبالتالي، تنظر اللجنة في هذه المعلومات الجديرة بالثقة، وتحدد هل تنطبق عليها أم لا معايير الاجراء العاجل. |
REVIEW OF THE procedure PROVIDED FOR UNDER ARTICLE 11 OF THE | UN | استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي |
In addition to being advantageous for the students, that procedure would yield substantial savings in educational costs. | UN | وبالاضافة الى كون هذا الاجراء يناسب الطلبة، فإنه يتيح وفورات كبيرة تحد من تكاليف التعليم. |
There was a fundamental flaw in such a procedure. | UN | وأضاف أن هناك خطأ أساسيا في هذا الاجراء. |
They wanted to hear about the reasons for lowering grading and if the society accepted that measure. | UN | وأبدوا رغبتهم في الاطلاع على أسباب تخفيض الدرجات وعما إذا كان المجتمع يتقبل هذا الاجراء. |
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that | UN | ويتم هذا الاجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي: |
This is the same procedure that applies to the JDC. | UN | وهذا هو نفس الاجراء المنطبق على اللجنة التأديبية المشتركة. |
The new Code allowed that procedure only in cases where the penalty did not amount to imprisonment for more than two years. | UN | ولا يسمح القانون الجديد بهذا الاجراء الجديد إلا في الحالات التي لا تكون فيها العقوبة أكثر من السجن لمدة سنتين. |
This provision establishes the procedure for identification of the newborn. | UN | ويقر هذا الحكم الاجراء المتبع في اثبات هوية المولود. |
Would there be any objection to this procedure which I have suggested? | UN | فهل من اعتراض على هذا الاجراء الذي اقترحته؟ لا يبدو ذلك. |
He took it that the Committee wished to retain that procedure. | UN | وسيعتبر أن اللجنة راغبة فى الاستمرار في اتباع ذلك الاجراء. |
The combat procedure is always to kill first the Officers. | Open Subtitles | الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا |
But if I don't finish this procedure in five minutes, | Open Subtitles | لكنى اذا لم انهى هذا الاجراء خلال خمس دقائق |
It should be borne in mind, however, that this procedure was used before the entry into force of the Convention. | UN | إلا أنه لابد من الأخذ في الاعتبار أن هذا الاجراء قد استخدم قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
III. AMPLIFICATION OF THE REVIEW PROCESS: THE procedure 41 - 56 17 | UN | ثالثا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الاجراء 41 - 56 21 |
The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. | UN | إن الغرض من التعليقات على الاجراء هو إضفاء الشفافية على عملية صنع القرار التي يضطلع بها هذا الفريق. |
The procedure for the exercise of this right and restrictions thereof are determined by law. | UN | ويحدد القانون الاجراء الخاص بممارسة هذا الحق والقيود المفروضة عليه. |
This procedure applies equally to both initial and periodic reports. | UN | وينطبق هذا الاجراء على التقارير اﻷولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
In the opinion of the Special Rapporteur, this measure is tantamount to cruel, inhuman or degrading treatment, and should not be ordered. | UN | وفي رأي المقرر الخاص، فإن هذا الاجراء هو بمثابة معاملة قاسية أو لا انسانية أو مهينة، ولا ينبغي اﻷمر به. |
If I'm to have the full measure of your manhood, | Open Subtitles | إذا أنا أن يكون هذا الاجراء كاملة من رجولتك، |
(b) Legislative action required: resolutions of the Legislative Assembly | UN | )ب( الاجراء اللازم للتنفيذ: قرارات من المجلس التشريعي. |
The Tanzanian delegation is also troubled by what we see as the effect of the action proposed in paragraph 18. | UN | إن الوفد التنزاني يشعر بالانزعاج أيضا لما نتوقع أن يكون اﻷثر الناجم عن الاجراء المقترح في الفقرة ١٨. |
If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed. | UN | وفي حالة الاعتراف بالإجراء الأجنبي يوقف الاجراء المحلي. |
On behalf of the European Union, I would like to ask the secretariat to circulate the text of the Joint action as an official document of the CD. | UN | أرجو من الأمانة، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، أن تتفضل بتعميم نص الاجراء المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
For the action taken on this sub-item, see paragraphs 67-68 above.V. ADOPTION OF A protocol OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT: | UN | وللاطلاع على الاجراء الذي اتﱡخذ بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرتين ٧٦ و٨٦ أعلاه. |
This action is particularly important in countries of Eastern Europe where the problem of children asylum-seekers has become more acute. | UN | ويتسم هذا الاجراء بأهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية حيث أصبحت مشكلة ملتمسي اللجوء من الأطفال أشد حدة. |
In other words, it is not always necessary that a violation already have occurred for an action to come within the scope of article 1. | UN | وبعبارة أخرى، فليس من الضروري دائما أن يكون قد حدث انتهاك بالفعل لكي يدخل الاجراء في نطاق المادة ١. |