ويكيبيديا

    "الاجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procedure
        
    • measure
        
    • Legislative action
        
    • the action
        
    • proceeding
        
    • action as
        
    • protocol
        
    • action is
        
    • action to
        
    The Committee would therefore consider such reliable information and assess whether the criteria for an urgent procedure are met. UN وبالتالي، تنظر اللجنة في هذه المعلومات الجديرة بالثقة، وتحدد هل تنطبق عليها أم لا معايير الاجراء العاجل.
    REVIEW OF THE procedure PROVIDED FOR UNDER ARTICLE 11 OF THE UN استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي
    In addition to being advantageous for the students, that procedure would yield substantial savings in educational costs. UN وبالاضافة الى كون هذا الاجراء يناسب الطلبة، فإنه يتيح وفورات كبيرة تحد من تكاليف التعليم.
    There was a fundamental flaw in such a procedure. UN وأضاف أن هناك خطأ أساسيا في هذا الاجراء.
    They wanted to hear about the reasons for lowering grading and if the society accepted that measure. UN وأبدوا رغبتهم في الاطلاع على أسباب تخفيض الدرجات وعما إذا كان المجتمع يتقبل هذا الاجراء.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتم هذا الاجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    This is the same procedure that applies to the JDC. UN وهذا هو نفس الاجراء المنطبق على اللجنة التأديبية المشتركة.
    The new Code allowed that procedure only in cases where the penalty did not amount to imprisonment for more than two years. UN ولا يسمح القانون الجديد بهذا الاجراء الجديد إلا في الحالات التي لا تكون فيها العقوبة أكثر من السجن لمدة سنتين.
    This provision establishes the procedure for identification of the newborn. UN ويقر هذا الحكم الاجراء المتبع في اثبات هوية المولود.
    Would there be any objection to this procedure which I have suggested? UN فهل من اعتراض على هذا الاجراء الذي اقترحته؟ لا يبدو ذلك.
    He took it that the Committee wished to retain that procedure. UN وسيعتبر أن اللجنة راغبة فى الاستمرار في اتباع ذلك الاجراء.
    The combat procedure is always to kill first the Officers. Open Subtitles الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا
    But if I don't finish this procedure in five minutes, Open Subtitles لكنى اذا لم انهى هذا الاجراء خلال خمس دقائق
    It should be borne in mind, however, that this procedure was used before the entry into force of the Convention. UN إلا أنه لابد من الأخذ في الاعتبار أن هذا الاجراء قد استخدم قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    III. AMPLIFICATION OF THE REVIEW PROCESS: THE procedure 41 - 56 17 UN ثالثا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الاجراء 41 - 56 21
    The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. UN إن الغرض من التعليقات على الاجراء هو إضفاء الشفافية على عملية صنع القرار التي يضطلع بها هذا الفريق.
    The procedure for the exercise of this right and restrictions thereof are determined by law. UN ويحدد القانون الاجراء الخاص بممارسة هذا الحق والقيود المفروضة عليه.
    This procedure applies equally to both initial and periodic reports. UN وينطبق هذا الاجراء على التقارير اﻷولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    In the opinion of the Special Rapporteur, this measure is tantamount to cruel, inhuman or degrading treatment, and should not be ordered. UN وفي رأي المقرر الخاص، فإن هذا الاجراء هو بمثابة معاملة قاسية أو لا انسانية أو مهينة، ولا ينبغي اﻷمر به.
    If I'm to have the full measure of your manhood, Open Subtitles إذا أنا أن يكون هذا الاجراء كاملة من رجولتك،
    (b) Legislative action required: resolutions of the Legislative Assembly UN )ب( الاجراء اللازم للتنفيذ: قرارات من المجلس التشريعي.
    The Tanzanian delegation is also troubled by what we see as the effect of the action proposed in paragraph 18. UN إن الوفد التنزاني يشعر بالانزعاج أيضا لما نتوقع أن يكون اﻷثر الناجم عن الاجراء المقترح في الفقرة ١٨.
    If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed. UN وفي حالة الاعتراف بالإجراء الأجنبي يوقف الاجراء المحلي.
    On behalf of the European Union, I would like to ask the secretariat to circulate the text of the Joint action as an official document of the CD. UN أرجو من الأمانة، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، أن تتفضل بتعميم نص الاجراء المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    For the action taken on this sub-item, see paragraphs 67-68 above.V. ADOPTION OF A protocol OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT: UN وللاطلاع على الاجراء الذي اتﱡخذ بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرتين ٧٦ و٨٦ أعلاه.
    This action is particularly important in countries of Eastern Europe where the problem of children asylum-seekers has become more acute. UN ويتسم هذا الاجراء بأهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية حيث أصبحت مشكلة ملتمسي اللجوء من الأطفال أشد حدة.
    In other words, it is not always necessary that a violation already have occurred for an action to come within the scope of article 1. UN وبعبارة أخرى، فليس من الضروري دائما أن يكون قد حدث انتهاك بالفعل لكي يدخل الاجراء في نطاق المادة ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد