The lead-up to this commemoration has been undoubtedly challenging, in no small part because the issues are complex and sensitive. | UN | ولا شك أن المضي نحو هذا الاحتفال كان صعباً في جميع أجزائه، نظراً لتعقيد وحساسية المسائل المرتبطة به. |
We contribute regularly to the celebration of several United Nations days. | UN | ونحن نشارك بانتظام في مراسم الاحتفال بمختلف أيام الأمم المتحدة. |
It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level. | UN | وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني. |
Another way to promote multilingualism was the observance of International Mother Language Day, in which the Department participated annually. | UN | وتتمثل الوسيلة الأخرى لتشجيع تعدد اللغات، في الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي تشارك الإدارة فيه سنويا. |
In advance, the Office distributed 200 packs containing various materials to be used in celebrating the Day across the country. | UN | ووزعت المفوضية بشكل مسبق 200 مجموعة من مختلف المواد المستخدمة في الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء البلد. |
UN Volunteers worked with local partners to facilitate broadcasting the ceremony. | UN | وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع الشركاء المحليين لتسهيل إذاعة الاحتفال. |
I thought I liked to party, but these guys... | Open Subtitles | ظننت أني أهوى الاحتفال , لكن هؤلاء الشبان |
commemoration of the International Day of United Nations Peacekeepers with live streaming and tweets, including the production of 7 video portraits | UN | الاحتفال باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وبث رسائل حية وتغريدات، بما في ذلك إنتاج 7 أفلام فيديو |
commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 | UN | الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
The Government of Colombia is particularly enthusiastic about participating in this commemoration. | UN | وتحرص حكومة كولومبيا بشكل خاص على المشاركة بحماس في هذا الاحتفال. |
We Canadians join our African partners in celebration of this progress. | UN | ونحن الكنديون ننضم إلى شركائنا الأفارقة في الاحتفال بهذا التقدم. |
The celebration gathered some 1,200 people, 700 of which were women. | UN | وحضر الاحتفال حوالي 200 1 شخص من ضمنهم 700 امرأة. |
Organizes the annual celebration of International Women's Day | UN | تعكف كل سنة على تنظيم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
People everywhere, but especially in the underdeveloped countries, are asking what there is to celebrate as we enter the new millennium. | UN | إن الناس في كل مكان، وفي البلدان المتخلفة بصفة خاصة، يتساءلون عما يستحق الاحتفال به ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة. |
Is that really something we want to brag about or celebrate? | Open Subtitles | فهل هذا شيء حقاً نرغب في التفاخر أو الاحتفال به؟ |
Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
observance of this day provides a focus for Secretariat public activities. | UN | ويتيح الاحتفال بهذا اليوم لﻷمانة أن تركز على اﻷنشطة العامة. |
As part of its outreach programme, the Department facilitated the live webcast of events organized for the observance. | UN | وكجزء من برنامج الإدارة المخصص للتوعية، قامت بتيسير البث الشبكي المباشر للأحداث التي نُظمت بمناسبة الاحتفال. |
The meeting in Geneva was officially included among the events celebrating the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. | UN | وفي جنيف، عقد الاجتماع رسميا في إطار الاحتفال بمرور 50 عاما على عمليات حفظ السلام. |
At the ceremony, the Minister of Defence stated that reform was irreversible. | UN | وذكر وزير الدفاع أثناء الاحتفال أن عملية الإصلاح لا رجعة فيها. |
-What do you want to know? -Miss festival party Lady. | Open Subtitles | ماذا تريد ان تعرف سيده الاحتفال رفيقتك الى هناك |
He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية. |
Recalling that, in the Proclamation on Ageing, it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت ، فى اﻹعلان المتعلق بالشيخوخة ، الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن، |
Every year the council of ministers of Bosnia and Herzegovina adopts a plan and programme to mark important human rights dates. | UN | ويعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك، كل عام، خطة وبرنامجا لمواعيد الاحتفال بالمناسبات الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Recalling that the twentieth anniversary of the International Year will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Keep patrolling the streets, at least until the festival is over. | Open Subtitles | استمروا في دورياتكم في الشوارع حتي يتنهي الاحتفال علي الاقل |
Yeah, so partying is a really big deal for us. | Open Subtitles | اجل، وبالتالي فإن الاحتفال امر مهم جدا بالنسبة لنا |
The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. | UN | وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد. |