ويكيبيديا

    "الاشارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reference
        
    • signal
        
    • refer
        
    • sign
        
    • referring
        
    • note
        
    • point out
        
    • references
        
    • noted
        
    • light
        
    • mentioned
        
    • recall
        
    • mention
        
    • referred
        
    • pointed out
        
    IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR reference TO COLONIAL UN جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم
    IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR reference TO COLONIAL UN أي جـزء مـن العالم، مـع الاشارة بصفـة خاصة الى البلدان
    Indeed, the reference to Geneva, Switzerland, as the official station of all headquarters posts is routinely included on all vacancy notices. UN والواقع أن الاشارة الى جنيف بسويسرا باعتبارها المقر الرسمي لكل وظائف المقر يدرج بشكل روتيني في جميع إعلانات الشواغر.
    The Organization needed a positive signal from Member States, and approval of the budget would constitute that signal. UN وتحتاج المنظمة الى اشارة ايجابية من الدول اﻷعضاء، ومن شأن اقرار الميزانية أن يشكل تلك الاشارة.
    However, she wishes to refer to the features which seem to her to underlie the consensual approach to environmental problems. UN ولكنها تود الاشارة الى العناصر التي تبدو لها أنها اﻷساس الذي بني عليه النهج التوافقي لتناول المشاكل البيئية.
    IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR reference TO COLONIAL UN من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة
    IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR reference TO COLONIAL UN من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة
    The view was also expressed that reference should be made in the revisions to illicit cultivation in greenhouses. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أنه يجب الاشارة في التنقيحات الى الزراعة غير المشروعة في المستنبتات.
    IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR reference TO COLONIAL UN جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    However, there was no need to make an explicit reference to that circumstance, which was adequately covered by the relevant primary rules. UN بيد أنه لا يوجد ما يدعو إلى الاشارة صراحة إلى هذا الظرف الذي تغطيه القواعد الأولية ذات الصلة تغطية مناسبة.
    It is instructive to note that the report makes no reference to the Declaration on the Right to Development, let alone to any other human rights instrument. UN ومن المفيد الاشارة إلى أن التقرير لا يشتمل على أي ذكر لإعلان الحق في التنمية، ناهيك عن أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان.
    The adoption of such an approach would also obviate the need for such a reference in article 17. UN وقال ان اعتماد ذلك النهج سينفي أيضا الحاجة الى وجود مثل تلك الاشارة في المادة 17.
    So they killed the signal right before we found them. Open Subtitles لذا قاموا بقتل الاشارة قبل أن نعثر عليهم تماماً
    That was the only satellite dish in town getting a signal our only link to the outside world. Open Subtitles ذلك كَانَ صحنَ القمر الصناعي الوحيدِ في البلدةِ الذي يلتقط الاشارة وصلتنا الوحيدة إلى العالم الخارجي
    There's the signal for women and children to leave the room. Open Subtitles هذه هى الاشارة كى يرحل النساء و الاطفال من الغرفة
    He wondered whether it would therefore be acceptable not to refer to the initial duration in model provision 43. UN وتساءل عما إذا كان من المقبول تبعا لذلك عدم الاشارة إلى المدة الأولية في الحكم النموذجي 43.
    Whoever invented sign language had their own little racist agenda happening. Open Subtitles ايا كان من اخترع لغة الاشارة كان لدية مشكلة عرقية
    I could not conclude without referring to three important features of the years during which we have worked together in this Conference. UN ولا يمكنني أن أنهي كلمتي دون الاشارة إلى ثلاث قسمات هامة للسنوات التي عملنا فيها سوياً في هذا المؤتمر.
    I must point out, however, that this preliminary assessment is based on the information now available. UN ويجب عليﱠ، مع هذا، الاشارة إلى أن هذا التقييم اﻷولي يستند إلى المعلومات المتاحة حاليا.
    However, references are made whenever necessary to specific aspects of the work of the Division of Human Rights during the period. UN إلا أنه، كلما دعت الضرورة، كانت تتم الاشارة إلى جوانب محددة في أعمال شعبة حقوق الانسان خلال هذه الفترة.
    It should be noted that the United Nations information centre at Dar es Salaam already has a National Information Officer. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    You ran a red light, man. Can you believe that? Open Subtitles تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل هل تصدق ذلك ؟
    Some examples may be mentioned in the following paragraphs. UN ويمكن الاشارة إلى بعض اﻷمثلة في الفقرات التالية.
    Indonesia has always been consistent in its policy towards nuclear weapons and nuclear disarmament. As one might recall, during the cold—war era, we questioned the utility and the use of these horrible weapons for obvious reasons. UN لقد كانت اندونيسيا دائماً متسقة في سياستها إزاء اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فقد شككنا خلال عصر الحرب الباردة، حسبما تجدر الاشارة اليه، في جدوى واستخدام هذه اﻷسلحة المروﱠعة وذلك ﻷسباب واضحة.
    Furthermore, references to existing law and mention of legal lacunae should be avoided as far as possible. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي، قدر اﻹمكان، تفادي الاشارة إلى أحكام القانون القائمة حالياً وعدم الاشارة إلى وجود ثغرات قانونية.
    In addition, the considerable number of naturalizations referred to by the French delegation was worthy of note. UN كما حرص السيد بورغنثال على الاشارة إلى العدد الكبير من حالات منح الجنسية التي ذكرها الوفد الفرنسي.
    It must be pointed out that the armed aggression against Azerbaijan continues to cause incalculable suffering to the Azerbaijani people. UN ولا بد من الاشارة إلى أن العدوان المسلح ضد أذربيجان ما فتئ يسبب للشعب اﻷذربيجاني معاناة يصعب حصرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد