ويكيبيديا

    "البيانات المفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaggregated data
        
    • detailed data
        
    • gender-disaggregated data
        
    • detailed listings
        
    A trend in increasing availability of disaggregated data has also been reported. UN وقد أفيد أيضاً عن اتجاه يتمثل في ازدياد توافر البيانات المفصلة.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Collecting sex disaggregated data, would help to determine the specific education needs of girls and boys who are disabled or challenged. UN وسوف يساعد جمع البيانات المفصلة حسب الجنس في تحديد الاحتياجات التعليمية الخاصة للذكور والإناث الذين يواجهون إعاقات أو صعوبات.
    detailed data on international merchandise trade is not reported to the United Nations Commodity Trade Statistics Database (COMTRADE). UN ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية.
    Sex disaggregated data of the health sector workforce was not available. UN ولم تكن البيانات المفصلة حسب الجنس عن العاملين في القطاع الصحي متوفرة.
    The Committee regrets that the State party has not implemented the recommendations about the collection of disaggregated data in respect of children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تنفذ توصياتها بشأن جمع البيانات المفصلة فيما يتعلق بالأطفال المعوقين.
    To monitor the effects of the crisis on children and women, UNICEF would emphasize the collection and use of disaggregated data, among other measures. UN ولرصد آثار الأزمة على الأطفال والنساء، ستركز اليونيسيف على جمع البيانات المفصلة واستخدامها، ضمن تدابير أخرى.
    Concerted actions are required in strengthening the capacity of the national system and the Ministries in generating and reporting sex disaggregated data. UN ويتطلب ذلك إجراءات متضافرة لتعزيز قدرات النظام الوطني والوزارات على توريد البيانات المفصلة حسب الجنس والإبلاغ عنها.
    Please provide relevant disaggregated data, including on the number of suicides among children. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، التي تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين الأطفال.
    Such disaggregated data would contribute to the design of policies and programmes for the effective and full implementation of the provisions of the Convention. UN ومن شأن هذه البيانات المفصلة أن تسهم في تصميم سياسات وبرامج من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذا فعالا وكاملا.
    Such disaggregated data would contribute to the design of policies and programmes for the effective and full implementation of the provisions of the Convention. UN ومن شأن هذه البيانات المفصلة أن تسهم في تصميم سياسات وبرامج من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً وكاملاً.
    Please provide relevant disaggregated data, including on the number of suicides among children. UN ويرجى تقديم البيانات المفصلة ذات الصلة، تشمل بيانات عن عدد حالات الانتحار فيما بين الأطفال.
    In Belgium, for example, the responsible ministry was quite actively working on disaggregated data. UN ففي بلجيكا، مثلاً، تعمل الوزارة المسؤولة بنشاط كبير على جمع البيانات المفصلة.
    The responsibility and accountability for the collection and use of gender disaggregated data will be clarified and visibly established. UN وسوف تتوضح وتتحدد بشكل منظور المسؤولية والمساءلة بالنسبة إلى جمع البيانات المفصلة بحسب الجنس واستعمالها.
    She underscored that UNFPA would continue to support countries in developing capacity for disaggregated data collection and utilization. UN وأكدت أن الصندوق سيواصل دعمه للبلدان في تنمية قدرتها على جمع البيانات المفصلة واستعمالها.
    Those surveys will provide up-to-date disaggregated data on progress towards several international development goals. UN وسوف تُسفر تلك الاستقصاءات عن استكمال وتحديث البيانات المفصلة عن التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    She is working to promote the importance of appropriate disaggregated data and to deliver technical assistance to States in this respect. UN وهي تسعى إلى زيادة أهمية البيانات المفصلة المناسبة وإلى تقديم المساعدة الفنية إلى الدول في هذا الشأن.
    The plenary approved the release of more detailed data in 2008. UN ووافق الاجتماع العمومي على إصدار مزيد من البيانات المفصلة في عام 2008.
    As a result, detailed data on the qualities and quantities of final consumption are not available, making it difficult to formulate effective policies. UN ونتيجة لذلك، لا تتوفر البيانات المفصلة عن نوعية وكمية الاستهلاك النهائي مما يجعل من الصعب صياغة سياسات فعالة.
    Note, however, that the detailed data by country in the relevant UNDP annual reports have remained unchanged for obvious reasons. UN ويلاحظ مع ذلك أن البيانات المفصلة حسب البلد في التقارير السنوية ذات الصلة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ظلت بدون تغيير ﻷسباب واضحة.
    The remaining challenges included inadequate gender-disaggregated data, financial constraints and a need for skills training. UN وتشمل التحديات المتبقية عدم كفاية البيانات المفصلة عن الجنسين، والقيود المالية، والحاجة إلى تدريب المهارات.
    12. One delegation noted the difficulties in reconciling the statistical information contained in the summary with that contained in the detailed listings of document DP/1994/10/Add.3. UN ٢١ - ولاحظ أحد الوفود الصعوبات التي ينطوي عليها التوفيق بين المعلومات الاحصائية الواردة في الملخص وتلك الواردة في البيانات المفصلة في الوثيقة DP/1994/10/Add.3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد