ويكيبيديا

    "التأجير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lease
        
    • leasing
        
    • rental
        
    • renting
        
    • rent
        
    • hire
        
    • leases
        
    • Leiting
        
    • charter
        
    • letting
        
    • leased
        
    • leasehold
        
    Rights of creditors of lessor or lessee generally subject to lease UN :: حقوق دائني المؤجر أو المستأجر تخضع عموما لعقد التأجير
    Specialized companies must often be established for lease procurement UN ينبغي غالباً إنشاء شركات متخصصة للحصول على التأجير
    The claimant provided repair contracts, repair receipts, lease contracts, rental receipts, and financial statements for 1989 and 1990. UN وقدم صاحب المطالبة عقود تصليح وإيصالات التصليح وعقود التأجير وإيصالات الإيجار والبيانات المالية لعامي 1989 و1990.
    To provide a legal framework for cross-border leasing transactions UN :: توفير إطار قانوني لمعاملات التأجير عبر الحدود
    However, the Law on `Leasing between Private Individuals' has been passed by the Parliament but has yet to be promulgated. UN ومن ناحية أخرى، أقر البرلمان القانون المتعلق بـ ' التأجير بين الأفراد العاديين` ولكن ما زال يتعين إصداره.
    Terms relating to the use, lease and transfer of land granted are fixed in both the concession contract and the provisions of the allotment plan. UN وتحدَّد شروط الاستغلال أو التأجير أو البيع في عقد الامتياز كما تخضع لأحكام مخطط التجزئة.
    2. Standard elements of the contingent-owned equipment system and lease options UN الثاني - العناصر القياسية لنظام المعدَّات المملوكة للوحدات وخيارات التأجير
    Standard elements of the contingent-owned equipment system and lease options UN العناصر القياسية لنظام المعدَّات المملوكة للوحدات وخيارات التأجير
    Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. UN وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة، يسدَّد له جزء الصيانة من معدل التأجير الشامل للخدمة.
    The customer only makes monthly payments to the company, as agreed upon in the lease contract. UN ويكتفي العميل بتسديد مدفوعات شهرية للشركة، على نحو ما اتفق عليه في عقد التأجير.
    NLC provides lease financing and development services for small and micro enterprises. UN وتقدم الشبكة التأجير التمويلي وخدمات التطوير للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة.
    Accounting rules and standards for financial leasing operations IAS 17 UN القواعد والمعايير المحاسبية المتعلقة بعمليات التأجير التمويلي
    The other form is operational leasing, in which the responsibility for registration and maintenance of the equipment remains with the financing company. UN والشكل الآخر هو التأجير التشغيلي، وفيه تبقى مسؤولية تسجيل وصيانة المعدات مع الشركة المموِّلة.
    On the other hand, a number of drawbacks exist, and leasing may not be suitable for all SMEs. For example: UN ومن ناحية أخرى، هناك عدد من المآخذ، وربما لا يكون التأجير مناسباً لجميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مثال ذلك:
    We should have McNab check all the local rental companies. Open Subtitles يجب ان نجعل مكناب يفحص كل شركات التأجير المحلية
    Provision of corridor photocopying machines on a rental basis to all United Nations offices at Vienna UN توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    The Panel was able to substantiate that the amount claimed was in conformity with the rental rates as provided in the original agreement. UN واستطاع الفريق التأكد من توافق المبلغ المطالب به مع أسعار التأجير المنصوص عليها في الاتفاق الأصلي.
    Real estate, renting and business activities UN الأنشطة العقارية، أنشطة التأجير والأعمال التجارية
    Transactions with immovable property, rent, and provision of services UN المعاملات العقارية، التأجير وتوفير الخدمات
    The facts showed that there had been a change in the destination to which the skiing equipment was to be shipped, as a result of which the hire price had not been fixed. UN وأظهرت الوقائع أنه حدث تغيير في مكان الوصول الذي كان يُعتزم شحن المعدات إليه، نجم عنه عدم تحديد سعر التأجير.
    Typical amounts range from US$ 10,000 to US$ 300,000, and the duration of leases is from 24 to 60 months. UN وتتراوح مبالغ التمويل عموماً ما بين 000 10 و000 300 دولار أمريكي، وتتراوح مدة عقود التأجير ما بين 24 و60 شهراً.
    It all began because of a new gorilla named Leiting Open Subtitles هو كلّ بدأ بسبب غوريلا جديدة سمّت التأجير
    The claimant of the demise charterers needs to effect an arrest within the currency of the charter. UN إن مدعي مستأجري السفينة عارية يحتاج إلى إعمال الحجز في إطار عملة التأجير.
    The Act regulates the temporary letting of unoccupied premises. UN وينظم هذا القانون التأجير المؤقت للمساكن الخالية.
    The lease agreement did not specify details of the space leased and did not exempt UNHCR from liability for taxes. UN ولم يحدد اتفاق التأجير أي تفاصيل للحيﱢز المؤجر ولم يتضمن إعفاء المفوضية من الالتزام بسداد الضرائب.
    Land is family-owned and is usually passed on to successive generations, but the law allows for leasehold arrangements and " borrow " land. UN واﻷراضي مملوكة لﻷسر وتنتقل ملكيتها عادة عبر اﻷجيال المتتالية، ولكن القانون يسمح بترتيبات التأجير و " استعارة " اﻷراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد