Belarus has firmly and consistently carried out measures to achieve that goal. | UN | وقد نفذت بيلاروس بقوة وثبات التدابير الرامية الى بلوغ هذه الغاية. |
We support measures to strengthen the resident coordinator system. | UN | ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم. |
measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة |
C. measures to promote judicial cooperation 45-51 9 | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي |
For the time being, all measures aimed at slowing the proliferation of land-mines are welcome. | UN | وفي هذه اﻷونة، نرحب بجميع التدابير الرامية الى إبطاء انتشار اﻷلغام البرية. |
measures designed to bring about peace have already been taken; these measures are in step with the avowed intentions of the initiators of the blockade. | UN | وتم بالفعل اتخاذ التدابير الرامية الى إحلال السلام. وهي تدابير تتماشى مع النوايا المعلنة للجهات التي بادرت بالحصار. |
measures to ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع سلطات انفاذ القوانين |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
C. measures to promote the use of women workers’ abilities and skills | UN | جيم - التدابير الرامية الى تعزيز استخدام قدرات ومهارات النساء العاملات |
CRIMINAL JUSTICE REFORM AND STRENGTHENING OF LEGAL INSTITUTIONS: measures to REGULATE FIREARMS | UN | اصلاح العدالة الجنائية وتدعيم المؤسسات القانونية : التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية |
measures to ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية الى القضـاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
Report of the Secretary-General on measures to regulate firearms for the purpose of combating illicit trafficking in firearms | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول الأسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها |
At the global level, continued and universal support is necessary for all measures aimed at promoting transparency. | UN | وعلى الصعيد العالمي، من الضروري أن يكون هناك دعم مستمر وعالمي لجميع التدابير الرامية الى تعزيز الشفافية. |
All measures designed to strengthen the principle of the peaceful settlement of disputes merited consideration and support. | UN | وفي الواقع، تعتبر جميع التدابير الرامية الى تعزيز مبدأ التسوية السلمية للمنازعات جديرة بالنظر فيها ودعمها. |
46. Under article 7, paragraph (b), such measures include those designed to ensure: | UN | 46- وطبقا للفقرة (ب) من المادة 7، تشمل التدابير المشار إليها التدابير الرامية الى كفالة: |
ANNOUNCEMENT OF measures for the NORMALIZATION OF THE | UN | بيان عن التدابير الرامية الى تطبيع الحالة على |
National machineries should promote measures towards a more positive image of women. | UN | وعلى اﻵليات الوطنية أن تعزز التدابير الرامية الى اعطاء صورة أكثر ايجابية عن المرأة. |