We'll throw some dirt over you, but that's about it. | Open Subtitles | أو يُهيل بعض التراب عليك لكن هذا كلّ شيء |
Cattle mutilations, lights in the hills, strange marks in the dirt. | Open Subtitles | تشوه في الماشية أضواء في التلة آثار غريبة على التراب |
Cold sweat dripping from a perp right before he caves, rust on a badge after a rainy stakeout, dust gathering on overtime requests. | Open Subtitles | عرق بارد يتساقط من مُتهم ، قبل خضوعه الصديد على الشارة بعد مراقبة مُمطرة التراب المُتراكم على طلبات العمل الوقت الإضافي |
Israeli military trucks entered Lebanese territory and transported soil from the land of the town of Chabaa to Israel. | UN | دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل. |
Roads were also blocked with piles of earth, ripped up, or cut across with trenches. | UN | كما تسد الطرق بأكوام من التراب أو تدمر أو تشق خنادق بعرضها. |
There were footprints in the dirt leading that way. | Open Subtitles | هنالك آثار أقدام في التراب تقود لذاك الإتجاه. |
Then five blocks away, here he lay dead in the dirt. | Open Subtitles | ثم بعد خمس احياء، ها هو يرقد ميت في التراب |
For 50 years, the Americanos lived well while we ate dirt. | Open Subtitles | طوال 50 عاما، عاش الأميركيون برخاء فيما كنا نأكل التراب |
I do miss that patch of dirt we called home. | Open Subtitles | أنا مشتاق فعلاً لرقعة التراب تلك التي ندعوها دياراً |
Little perspiration might do you some good, some dirt under the nails, you're off the midnight shift onto garbage duty. | Open Subtitles | القليل من العرق ربما سيفيدك بعض التراب أسفل الأظافر أنت ستنتقل من النوبه الليليه إلى مهمة جمع القمامه |
Everybody knows that when water flows to any sort of dirt, there are caratteristic structures, there are other functions of that water running through, | Open Subtitles | يعرف الجميع أنه عندما تتدفق المياه على أي نوع من التراب تتكون أشكال مميزة وهناك دور آخر لجريان هذا الماء عبر السطح |
And in those moments I, a god, feel as diminutive as dust. | Open Subtitles | و فى هذه اللحظات أنا ،الإله ،أشعر أننى صغير كحبة التراب |
All come from dust, to dust all shall return. | Open Subtitles | كان كلاهما من التراب، وإلى التراب يعود كلاهما |
Like here, today, in this prison of ours lying on this stone, no worthier than the dust. | Open Subtitles | كما حدث اليوم في سجننا هذا متمددا على هذه الصخرة، جثة لا تزيد عن التراب |
Those lands represented 11 per cent of the national territory - the equivalent of France and England together. | UN | وتمثل هذه اﻷراضي ١١ في المائة من التراب الوطني، أي ما يعادل مساحة فرنسا وانكلترا معاً. |
Throughout the national territory, girls and adolescents are submitted, everyday, to diverse forms of sexual exploitation and traffic.77 | UN | وفي جميع أنحاء التراب الوطني، تخضع الفتيات والمراهقات كل يوم لأشكال متنوعة من الاستغلال الجنسي والاتجار.77 |
A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. | UN | ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني. |
The European Union therefore calls upon all parties in Afghanistan to halt such activities on Afghan soil. | UN | ومن ثم فإن الاتحاد اﻷوروبي يطلب إلى جميع اﻷطراف وقف تلك اﻷنشطة على التراب اﻷفغاني. |
Something's preventing the water from soaking into the soil here. | Open Subtitles | شيئا ما يمنع المياه من تشربها في التراب هنا. |
The forensic expert found two pieces of human skull lying near the earth plugging one of the wells. | UN | ووجد خبير الطب الشرعي قطعتين من جمجمة بشرية بالقرب من التراب الذي يسد أحد اﻵبار. |
Do you think I can at least get my brother buried in the ground before we start talking about poetry? | Open Subtitles | هل تعتقد انه على الاقل يجب علي ان ادفن اخي في التراب قبل ان نتحدث عن الشعر ؟ |
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. | UN | وشدد الوزير على أن الوضع الراهن لا يسمح للمرء بأن يتصرف كالنعامة التي تدس وجهها في التراب. |
Furthermore, it entailed amending the Constitution in order to guarantee regional autonomy while preserving Morocco's territorial integrity. | UN | ينطوي المقترح على تعديل الدستور من أجل ضمان الحكم الذاتي الإقليمي، مع المحافظة في الوقت نفسه على وحدة التراب المغربي. |
That ashes may return to ashes and dust to dust. | Open Subtitles | من التراب خلقنا وإلى التراب نعود من التراب إلى التراب |
I'll see you in hell. Geez. There's like ten years of dusty farts in here. | Open Subtitles | فسأراك في الجحيم كما لو أن التراب متراكم من عشر سنوات |
Provision is made for the purchase of barbed wire, gabion boxes, mine-clearing supplies and for various other materials required for observation posts, checkpoints and other defence positions. | UN | رصد اعتماد لشراء اﻷسلاك الشائكة وصفائح التراب ولوازم إزالة اﻷلغام، ولشراء غير ذلك من المواد المتنوعة اللازمة لمراكز المراقبة ونقاط التفتيش وغيرها من مواقع الدفاع. |
Since that time, heightened Surveillance measures have been taken both on the borders and within the national territory. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذت تدابير حراسة متزايدة على مستوى الحدود وبداخل التراب الوطني. |