adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. | UN | وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة. |
Their purpose is to facilitate political settlements and overcome violence. | UN | وإن هدفها هو تيسير التسويات السياسية والتغلب على العنف. |
IMF, the Bank for International settlements, and the Basel Committee on Banking Supervision had important roles to play in that regard. | UN | وعلى صندوق النقد الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ولجنة بازل المعنية بالاشراف المصرفي، أن تلعب أدوارا هامة في هذا الصدد. |
Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. | UN | والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش. |
Establishment of a routine process for detecting discrepancies and monitoring of reconciliation progress on a monthly basis | UN | إنشاء عملية روتينية للكشف عن التفاوتات ورصد التقدم المحرز في إجراء التسويات على أساس شهري |
adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. | UN | وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة. |
Such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
Such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
Those adjustments may be additional to those made by the claimants. | UN | وقد تضاف تلك التسويات إلى التسويات التي يجريها أصحاب المطالبات. |
adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. | UN | ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير. |
Having reviewed these cases, the Committee did not consider that any of them necessitated any further adjustments. | UN | وعقب استعراض هذه الحالات، لم تجد اللجنة أن أيا منها بحاجة إلى مزيد من التسويات. |
adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Treaty settlements, once agreed, are implemented through legislation passed by Parliament. | UN | وبمجرّد الاتفاق على التسويات في إطار المعاهدة، يتم تنفيذها من خلال تشريع يقرّه البرلمان. |
Aside from the Bank for International settlements, the United Nations was the only international organization which raised concerns. | UN | وكانت الأمم المتحدة، إضافة إلى مصرف التسويات الدولية، هي المنظمة الدولية الوحيدة التي أثارت المخاوف. |
Currently, 99 per cent of the cross asset settlements are completed through SWIFT. | UN | وفي الوقت الحالي، يجري إتمام 99 في المائة من التسويات التي تُجرى بين أصل وآخر عن طريق نظام سويفت. |
Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations | UN | إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية |
Such reconciliations are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNFPA; | UN | وتمثل تلك التسويات وسيلة أساسية للرقابة المالية، ويؤدي غيابها إلى زيادة المجازفة بحدوث خسائر مالية للصندوق؛ |
However, reconciliation for some of the differences had not been completed six months after the end of 2001. | UN | غير أن بعض التسويات لم تكن قد أنجزت بعد انقضاء ستة أشهر على نهاية العام 2001. |
These companies are now participating in a fresh, unilateral settlement offer. | UN | أن هذه الشركات تشارك الآن مجددا في عرض التسويات الأحادية. |
Let us move towards peace. All compromises are possible. | UN | فلنمض قدما نحو السلام لأن كل التسويات ممكنة. |
It covers IMF and the Bank for International settlements (BIS) as well as private sector bodies and rating agencies. | UN | ويشمل الاستعراض صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية فضلا عن أجهزة القطاع الخاص ووكالات تصنيف المخاطر. |
The item had appeared as a reconciling item on the Programme's bank reconciliation for 15 months. | UN | وكان البند قد ظهر كبند تسوية في التسويات المصرفية للبرنامج لمدة 15 شهرا. |
:: Centralize its banking arrangements, close any unnecessary bank accounts and improve bank reconciliation procedures; | UN | :: تطبيق المركزية في ترتيباتها المصرفية، وإغلاق أي حسابات مصرفية غير ضرورية، وتحسين إجراءات التسويات المصرفية؛ |
After nine years of discussion, most participants now accepted that some compromise would be needed on all sides. | UN | وأضاف المتكلم أنه بعد تسع سنوات من المناقشة، أصبح معظم المشاركين يقبلون الآن ضرورة قبول بعض التسويات من جميع الجهات. |