Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
Those reports included cases of arbitrary detention, enforced disappearances and torture. | UN | وتضمنت هذه التقارير حالات تتعلق بالاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري والتعذيب. |
arbitrary nature of detention based on failure to apply international standards on the right to a fair trial. | UN | فيما يخص الطابع التعسفي للاحتجاز الناجم عن عدم احترام المعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة |
It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. | UN | وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه. |
It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. | UN | وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه. |
As it stood, the bill contained no provisions relating to arbitrary detentions. | UN | ولا يتضمن مشروع القانون، كما هو، أية أحكام تتعلق بالاحتجاز التعسفي. |
In addition, there are no official reports on the arbitrary privation o life of persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Opinions adopted by the Working Group on arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Opinions adopted by the Working Group on arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
In all other circumstances arrest can only be conducted with a warrant of arrest, ensuring freedom from arbitrary arrest. | UN | ولا يجوز التوقيف، في جميع الحالات الأخرى، إلا بمقتضى أمر توقيف، مما يضمن عدم التعرض للتوقيف التعسفي. |
Opinions adopted by the Working Group on arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Opinions adopted by the Working Group on arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Member of the Human Rights Council Working Group on arbitrary Detention | UN | عضو الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع لمجلس حقوق الإنسان |
It also submitted information to the Working Group on arbitrary Detention. | UN | وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
During 2009, the Working Group on arbitrary Detention visited Malta and Senegal at the invitation of the Governments. | UN | خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين. |
These decisions have impacted on the possibility of initiating criminal proceedings against those responsible for arbitrary or illegal detention. | UN | وكان لهذه القرارات تأثير على إمكان بدء الإجراءات الجنائية ضد المسؤولين عن الاحتجاز التعسفي أو غير الشرعي. |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
Various laws in the penal code imposed severe sanctions on any perpetrators of torture or arbitrary detention. | UN | وتفرض نصوص قانونية شتى في قانون العقوبات عقوبات شديدة على مقترفي جريمتي التعذيب والاحتجاز التعسفي. |
Subject matter: Trade union privileges; arbitrary dismissal, appeal against enforceable judgement | UN | الموضوع: الامتيازات النقابية والتسريح التعسفي والطعن في حكم واجب الإنفاذ |
Sub-Saharan Africans were also arbitrarily arrested and beaten in detention, and even killed, by various members of the thuwar. | UN | وتعرّض أفارقة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء للاعتقال التعسفي والضرب أثناء الاحتجاز، بل والقتل، على يد الثوار. |
arbitrariness of detention; unfair trial. | UN | المسائل الموضوعية: الطابع التعسفي للاحتجاز؛ محاكمة غير عادلة |
The Government states that their campaigns against these groups are based out of concern over their sometimes abusive behaviour. | UN | وتشير الحكومة إلى أن حملاتها ضد هذه الجماعات تقوم على القلق إزاء سلوكها التعسفي أحياناً. |
Lastly, the Government confirmed that the Military Prosecution Department of Ploiesti was investigating the possibility of wrongful inquiry. | UN | وأخيرا، أكدت الحكومة أن النيابة العسكرية في بلويستي تجري تحريات في تهمة التحقيق التعسفي. |
arbitrary and unlawful interference with private life; prohibition of discrimination; protection of minorities | UN | المسائل الموضوعية: التدخل التعسفي وغير المشروع في الحياة الخاصة؛ وحظر التمييز؛ وحماية الأقليات |
Accordingly, where an employee resigns from his or her employment because of such acts, the termination of his or her employment is deemed to be dismissal without reasonable cause. | UN | ومن هنا فإن ترك المأجور للعمل بسبب هذه الأخطاء يعتبر من قبيل الفصل التعسفي. |