You guys gonna pick up where you left off? | Open Subtitles | يا رفاق ستعمل التقاط المكان الذي تركته ؟ |
Are you gonna take pictures of all these girls? | Open Subtitles | هل ستعمل التقاط الصور من كل هؤلاء الفتيات؟ |
● Strengthen our capacity to capture and leverage global best practices by investing in our networking and knowledge management capability; | UN | ● تعزيز قدرتنا على التقاط أفضل الممارسات العالمية والاستفادة منها بالاستثمار في قدرتنا على الربط الشبكي وإدارة المعارف؛ |
Let's just stand here so the giant snake can catch us. | Open Subtitles | دعونا نقف هنا فقط لذلك الثعبان العملاق يمكن التقاط لنا. |
Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
I just realized I got so good at taking selfies, | Open Subtitles | لقد ادركت أن لدي موهبة في التقاط صور السيلفي |
Hey, Aria wanted me to pick up something for her. | Open Subtitles | مهلا، الأغنية أراد لي أن التقاط شيء بالنسبة لها. |
Like all sharks, they have tiny sensors on their nose which can pick up signals from the earth's magnetic field. | Open Subtitles | مثل جميع أسماك القرش، لديهم أجهزة استشعار صغيرة في أنوفهم التي يمكنها التقاط إشارات من الحقل المغناطيسي للأرض. |
I got to go pick up my kid brother at day care. | Open Subtitles | أنا حصلت على الذهاب التقاط بلدي شقيق الطفل في الرعاية النهارية. |
Hey, would you rather take more pictures of potato skins? | Open Subtitles | أتحبذين التقاط مزيد من الصور لقشور البطاطس عوض ذلك؟ |
Why have a camera filter if you can't take a photo? | Open Subtitles | لماذا تمتلك مرشح الكاميرا إذا لم تتمكن من التقاط صورة؟ |
You're supposed to take a picture with it and post it online. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن التقاط صورة معها وبعد ذلك عبر الإنترنت. |
She really knew how to capture the essence of the nerd. | Open Subtitles | إنها تعرف حقا كيفية التقاط جوهر الطالب الذي يذاكر كثيرا |
Your machine was able to capture brain wavelengths on a subatomic level, leaving the body after death. | Open Subtitles | كانت آلتك قادرةً على التقاط موجات دماغية على مستوى دون الذرة تاركة الجسم بعد الموت |
Only documentaries can really begin to capture the truth. | Open Subtitles | فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة. |
Am I gonna catch some sort of disease here? | Open Subtitles | أنا ستعمل التقاط بعض النوع من المرض هنا؟ |
If your heart rate slows... meaning you're able to catch your breath... we'll turn it back down. | Open Subtitles | إن تباطأت نبضات قلبك فهذا يعني أنك قادر على التقاط أنفاسك عندئذ سنعيد خفض مستواه |
Imagine picking up little grains of salt while wearing oven mitts. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
Since you get here so early in the morning, do you mind picking up biscuits for the faculty and staff? | Open Subtitles | منذ تحصل هنا حتى في وقت مبكر من الصباح، هل تمانع في التقاط البسكويت لأعضاء هيئة التدريس والموظفين؟ |
Ah, I notice you've been taking pictures the last couple of days. | Open Subtitles | آه، لقد لاحظت كنت قد تعرضت التقاط الصور في اليومين الماضيين. |
He had just been promoted to captain before that picture was taken. | Open Subtitles | كان قد رُقّي توًّا إلى منصب النقيب قُبَيْل التقاط تلك الصورة. |
It feels good because you're capturing something where everything is great. | Open Subtitles | أنه شعور جيد عند التقاط شيء حيث كل شيء عظيم |
We can thank Nimah for catching this latest ping. | Open Subtitles | يمكننا أن نشكر نعمة على التقاط آخر إشارة |
What would you say if I told you I was in the bed of Sam's pickup? | Open Subtitles | ماذا تقولون لو قلت لك أنني كنت في السرير من التقاط سام؟ |
We're gonna go pick up Nina and grab some backstage passes. | Open Subtitles | نحن gonna الذهاب التقاط نينا والاستيلاء يمر بعض وراء الكواليس. |
The period of interception of telephone calls and communications must not exceed four months and may be renewed once only. | UN | ولا يجوز أن تتعدى مدة التقاط المكالمات الهاتفية والاتصالات أربعة أشهر، وهي فترة يمكن تجديدها مرة واحدة. |
Like snap your fingers and jump back into the workforce? | Open Subtitles | مثل التقاط أصابعك و القفز مرة أخرى إلى سوق العمل؟ |
Then it's simply a matter of collecting the stunned casualties. | Open Subtitles | و هكذا، يصبح الأمر مجرد التقاط للأسماك المصابة. |
This is the first time in history this is ever been captured in a film camera. | Open Subtitles | هذه المرّة الأولى في التاريخ يتم فيها التقاط ذلك عبر كاميرا فيديو. |