However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. | UN | إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج. |
This needed to be backed by effective monitoring mechanisms to ensure the implementation of integration commitments by member countries. | UN | ويلزم دعم ذلك بآليات رصدٍ فعّالة من أجل ضمان تنفيذ التزامات البلدان الأعضاء فيما يتعلّق بتحقيق التكامل. |
In addition, it can provide a link to creation or loss of jobs due to global trade integration. | UN | ومن شأنها أيضاً أن تكون الرابط المؤدِّي إلى خلق الوظائف أو خسارتها بسبب التكامل التجاري العالمي. |
While ECLAC should continue to play a leading role as a think tank, it should further support regional integration efforts. | UN | ولئن تعين على اللجنة أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي باعتبارها مجمعا فكريا، فينبغي أيضا دعم جهود التكامل الإقليمي. |
Ways needed to be found to enhance complementarity and go beyond competition -- in peace and security and in sustainable development. | UN | وثمة ضرورة لإيجاد سبل من أجل تعزيز التكامل وتجاوز مسألة التنافس في قضايا السلام والأمن وفي قضايا التنمية المستدامة. |
Draft article 8: Participation by regional economic integration organizations | UN | مشروع المادة 8: مشاركة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية |
Enhancing regional economic integration in Asia and the Pacific | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
:: Effective integration of global, regional and sectoral approaches | UN | :: التكامل الفعال بين النهج العالمية والإقليمية والقطاعية |
Unlike in Africa, Europe already had a relatively high degree of trade integration before the establishment of the EMU. | UN | فخلافاً لأفريقيا، كانت أوروبا تتمتع فعلياً بدرجة عالية نسبياً من التكامل التجاري قبل قيام الاتحاد النقدي الأوروبي. |
The European Union attaches great importance to the development of other examples of regional integration throughout the world. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم. |
Throughout the world, blocs for regional integration are being built. | UN | في جميع أرجاء العالم، يجري وضع لبنات التكامل الإقليمي. |
Work on increasing integration among the interventions of United Nations agencies should be concentrated at the country level and be results-oriented. | UN | :: ينبغي تركيز العمل على زيادة التكامل بين تدخلات وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري وتوجيهه نحو تحقيق النتائج؛ |
(xvi) Knowledge-sharing on best practices among regional economic communities is ongoing in the context of regional integration; | UN | ' 16` تتبادل المجموعات الاقتصادية الإقليمية المعارفَ بشأن أفضل الممارسات، وذلك في إطار التكامل الإقليمي؛ |
Original: English Assessment of Progress on Regional integration in Africa | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. | UN | وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي. |
South - South integration and cooperation had come to represent tremendous opportunities, which needed to be sustained and supported. | UN | وأُشير إلى أن التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتيحان الآن فرصاً هائلة ينبغي الحفاظ عليها ودعمها. |
These centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. | UN | وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي. |
Latin American and Caribbean Summit on integration and Development | UN | قمة أمريكا اللاتينية وحوض الكاريبي حول التكامل والتنمية |
The stocktaking exercise should also provide an opportunity for us to consider the importance of complementarity and how best to enhance that system. | UN | إن ممارسة هذا التقييم ينبغي أن توفر لنا أيضا فرصة للنظر في أهمية التكامل وكيف يمكن تعزيز هذا النظام بشكل أفضل. |
:: Developing complementarities between the assistance provided through the integrated Framework and the Aid for Trade initiative; | UN | ● وتنمية أوجه التكامل بين المساعدة المقدَّمة من خلال الإطار المتكامل ومبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |
Member of the Argentine delegation which negotiated economic complementary aspects between the Argentine and Mexican economies, Mexico, 1987. | UN | عضو الوفد اﻷرجنتيني الذي تفاوض على جوانب التكامل الاقتصادي بين الاقتصاد اﻷرجنتيني والاقتصاد المكسيكي، مكسيكو، ١٩٨٧. |
better integrate the respective surveillance programs for human, animal and plant diseases, and strengthen cooperation among the respective authorities; | UN | :: أن تحسِّن التكامل بين برامج مراقبة أمراض الإنسان والحيوان والنبات، وأن تعزِّز التعاون بين السلطات المعنية؛ |
New rules integrating global markets have been devised, but they have not always been beneficial to developing countries. | UN | فقد سُنَّت قوانين جديدة لإيجاد التكامل بين الأسواق العالمية، ولكنها لم تكن دائماً مفيدة للبلدان النامية. |
Codes and legislation is juxtaposed so that the two instruments can complement each other to the maximum degree possible | UN | المدونات والتشريعات قريبة من بعضها، وهو ما يمكن أن يحقق التكامل بين الصكين إلى أقصى حد ممكن |
Special integrative sessions of the Council have been held, such as the 2007 substantive session devoted to the theme of sustainable development. | UN | وقد عقدت جلسات استثنائية للمجلس لتحقيق التكامل مثل الدورة الموضوعية لعام 2007 التي كُرِّست لموضوع التنمية المستدامة. |
We don't have to teach calculus, just some more concrete life skills. | Open Subtitles | ليس ضروريا أن نعلمهن التفاضل و التكامل. فقط بعض مهرات الحياة الأكثر واقعية. |