This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. | UN | وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
:: 2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel | UN | :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات |
The guidance also discusses the use of contingency budgets. | UN | ويشمل هذا التوجيه أيضا سبل الاستعانة بميزانيات الطوارئ. |
Table 5: Resource projections by funding category: Executive direction and management | UN | الجدول 5: توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة |
Resource projections by funding category: executive direction and management | UN | توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة |
The Directive also stipulates that the transmission of audiovisual media services should ensure respect for cultural and linguistic diversity. | UN | وينص التوجيه كذلك على أن تكفل وسائط الإعلام التي تبث الخدمات السمعية البصرية احترام التنوع الثقافي واللغوي. |
It will develop and implement a comprehensive system-wide response framework to make the strategic guidance of the Special Envoy operational. | UN | وستسعى كذلك إلى إعداد وتنفيذ إطار شامل للاستجابة على نطاق المنظومة، يضع موضع التنفيذ التوجيه الاستراتيجي للمبعوث الخاص. |
2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel | UN | إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات |
He noted that each study included advice which provided guidance on the implementation of the related rights. | UN | وأشار إلى أن كل دراسة منها تشمل مشورة تقدم التوجيه بشأن إعمال الحقوق ذات الصلة. |
This guidance is to assume that all occupational areas are possible for both girls and boys, women and men. | UN | ويتعين أن يُفترض في هذا التوجيه أن جميع المجالات المهنية ممكنة لكل من الفتيات والفتيان، والنساء والرجال. |
The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Among the most important items the country is reportedly seeking are metals, as well as components for guidance systems and fuel. | UN | وتفيد التقارير بأن أهم الأصناف التي تسعى إيران إلى الحصول عليها هي المعادن، فضلا عن مكونات أجهزة التوجيه والوقود. |
There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. | UN | وتقوم الحاجة إلى تعزيز التوجيه المفاهيمي والسياسي لبذل جهود فعالة لبناء السلام من خلال المناقشات في اللجنة. |
The Commission is expected to provide such guidance at its forty-first session. | UN | ويُتوقع من اللجنة أن تقدم ذلك التوجيه في دورتها الحادية والأربعين. |
Resource projections by funding category: executive direction and management | UN | توقُّعات الموارد حسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة |
Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems | UN | توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها |
Those resources are reflected under executive direction and management. | UN | وترد هذه الموارد تحت عنصر التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Resource projections by organizational unit: executive direction and management | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: التوجيه التنفيذي والإدارة |
UNAMID continues to implement quick-impact projects in accordance with this Directive. | UN | تواصل العملية المختلطة تنفيذ مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه |
The orientation programme would be held quarterly for the incoming candidates. | UN | وسينظَّم برنامج التوجيه هذا أربع مرات في السنة للمرشحين الجُدد. |
A Steering committee will provide strategic orientations and will validate the technical work produced by the group. | UN | وستُنشأ كذلك لجنة توجيهية تضطلع بمهام التوجيه الاستراتيجي والتحقق من العمل التقني الذي يُنجزه الفريق. |
Through the provision of biweekly mentoring and on-site training to customs surveillance officers at the ports of entry | UN | من خلال تقديم التوجيه لضباط المراقبة الجمركية مرتين شهريا في نقاط الدخول وتدريبهم في مواقع العمل |
This portable tank instruction applies to non-refrigerated liquefied gases. | UN | ينطبـق هـذا التوجيه علـى الغازات المسيّلة غيـر المبرّدة. |
This plan will enable MINUSTAH to operate more efficiently and guide the Mission in allocating its resources. | UN | وستمكن الخطة البعثة من العمل بمزيد من الكفاءة وستتيح لها التوجيه في مجال تخصيص الموارد. |
Health services, religious guidance and counselling and cultural, recreational and sports activities | UN | الخدمات الصحية - التوجيه والإرشاد الديني - الأنشطة الثقافية والترفيهية والرياضية؛ |
This produced encouraging data, indicating the strong positive impact of the programme overall, particularly the coaching component. | UN | وأنتج هذا بيانات مشجعة، مما يدل على الأثر الإيجابي القوي للبرنامج عامة ولعنصر التوجيه خاصة. |
Trainers guided and instructed the teams throughout the interactive training sessions. | UN | وقدّم المدربون إلى أفرقة التوجيه والتعليمات طوال جلسة التدريب التفاعلي. |
Are you using some sort of neural language router? | Open Subtitles | هل انتَ تستخدم نوعاً ما التوجيه اللغوي ؟ |
Yeah, if it hasn't destroyed too much of the routing data. | Open Subtitles | نعم, اذا لم يكن قد دمر الكثير من بيانات التوجيه |
It fosters local initiative through the devolution of functions to lower-level actors, and also has capacity to steer and regulate. | UN | وهي دولة تشجع المبادرة المحلية عبر إسناد مهام إلى جهات فاعلة أقل مستوى، ولديها أيضا القدرة على التوجيه والتنظيم. |
International reaction, however, could be described as ambivalent or misdirected at best. | UN | غير أن رد الفعل الدولي يمكن أن يوصف بأنه متناقض أو سيء التوجيه في أحسن الأحوال. |