Habitat III featured prominently in the discussions at the integration segment. | UN | واحتل الموئل الثالث مكانة بارزة في مناقشات الجزء المتعلق بالتكامل. |
The multi-stakeholder segment will take place at the Sendai International Centre conference building at the same location. | UN | وسيُعقد الجزء المتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين في مبنى مركز سينداي الدولي للمعارض، في الموقع ذاته. |
Recently, efforts have been made to promote dialogue among the heads of governing bodies during the coordination segment. | UN | وتُبذل في الآونة الأخيرة جهود لتشجيع الحوار فيما بين رؤساء مجالس الإدارات أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق. |
IX.B Coordination segment of the Economic and Social Council of 1993 | UN | الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣ |
Coordination segment of the Economic and Social Council of 1994 | UN | الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Discussions of gender issues at the coordination segment of the Council might contribute to implementation of this objective. | UN | وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف. |
Coordination segment of the substantive session of 1996 of the Council | UN | الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٦ |
A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. | UN | ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية. |
THE IMPLEMENTATION OF THE AGREED CONCLUSIONS OF THE 1996 COORDINATION segment OF THE COUNCIL ON THE ERADICATION OF POVERTY | UN | تنفيــذ الاستنتاجــات المتفـق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر |
Item 2 segment for high-level participation: the impact of financial crisis on trade, investment and development: regional perspectives | UN | البند ٢ الجزء المتعلق بالمشاركة الرفيعة المستوى: وقع اﻷزمة المالية على التجارة والاستثمار والتنمية: المنظور اﻹقليمي |
In its coordination segment in 2000, the Council for the first time undertook a comprehensive assessment of conference review processes. | UN | واضطلع المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعماله في عام 2000، لأول مرة بتقييم شامل لعمليات استعراض المؤتمرات. |
This was the case when it considered follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action at its 1998 coordination segment. | UN | وتلك كانت هي الحال عندما نظر المجلس في متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا في الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 1998. |
The operational activities segment could be held in two parts. | UN | يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين. |
Just recently, UNCTAD representatives had been in Zambia to help build national capacity for conducting negotiations in the services segment. | UN | وقد وفد ممثلون عن الأونكتاد مؤخراً إلى زامبيا لمساعدتها في بناء القدرات المحلية لمباشرة مفاوضات الجزء المتعلق بالخدمات. |
The operational activities segment was of special significance this year. | UN | واتّسم الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بأهمية خاصة هذا العام. |
Operational activities segment of the 2007 substantive session of the Council | UN | الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2007 |
Operational activities segment of the 2007 substantive session of the Council | UN | الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2007 |
Operational activities segment of the substantive session of 2010 of the Economic and Social Council | UN | الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 |
It is presented in more detail below in the section on the programme of work. | UN | ويرد أدناه مزيد من التفصيل عن هذه التكاليف في الجزء المتعلق ببرنامج العمل. |
Furthermore, the General Assembly had indirectly stopped the payments for the accommodation portion by authorizing payment of only travel costs. | UN | كما أن الجمعية العامة أوقفت بشكل غير مباشر مدفوعات الجزء المتعلق بالإقامة، عندما أذنت بدفع تكاليف السفر فقط. |
The part on environmental studies provides a lot of details. | UN | ويقدم الجزء المتعلق بالدراسات البيئية قدرا كبيرا من التفاصيل. |
Immediate action was needed to implement the section of the 2005 World Summit Outcome that addressed sanctions, in particular paragraph 108. | UN | ويلزم اتخاذ إجراء فوري لتنفيذ الجزء المتعلق بالجزاءات من نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما الفقرة 108. |
Lose the part about seeing other people? Yeah, I think you're right. | Open Subtitles | أنسى الجزء المتعلق بمواعدة أشخـاص آخرين أجـل ، أعتقـد أنـكِ محـقة |
Oh, you forgot about the part where you brained your boss and dumped him into an acid bath. | Open Subtitles | نسيت الجزء المتعلق بكسر رأس أستاذك و رميته في حمام به سائل حمضي |
Except for the part that I didn't kill them. | Open Subtitles | إلا الجزء المتعلق بقتلهم لأنني لم أفعلها |
When you get to the part with the flight attendant? Yeah? | Open Subtitles | عندما تبلغ الجزء المتعلق ..بمضيفة الطيران |