ويكيبيديا

    "الحالة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the security situation
        
    • security situation and
        
    • security environment
        
    • security conditions
        
    • security situation in
        
    • overall security situation
        
    • better security
        
    KFOR continues to closely monitor the security situation on the ground. UN وتواصل قوة كوسوفو رصد الحالة الأمنية في الميدان عن كثب.
    In closed consultations, Council members noted progress in some areas, as well as remaining challenges, such as the security situation. UN وأشار أعضاء المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى التقدم المحرز في بعض المجالات وإلى التحديات المتبقية، مثل الحالة الأمنية.
    He mentioned that the security situation continued to present challenges, and some people were obstructing the National Dialogue Conference process. UN وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال تثير بعض التحديات، وأن بعض الأشخاص يعرقلون عملية مؤتمر الحوار الوطني.
    The Special Representative explained that hostilities were ongoing and that the security situation had improved but was fragile. UN وأوضحت الممثلة الخاصة أن الأعمال العدائية مستمرة، وأن الحالة الأمنية قد تحسنت، ولكنها لا تزال هشة.
    Through weekly Security Management Team meetings to provide senior leadership with updates on changes in the security situation in a timely manner UN من خلال اجتماعات أسبوعية لفريق إدارة الأمن لإبلاغ القيادة العليا في الوقت المناسب بما يستجد من تغيرات في الحالة الأمنية
    the security situation had remained relatively stable, with a relative decrease in crimes and demonstrations compared with the same period in 2012. UN وأشارت إلى أن الحالة الأمنية ظلت مستقرة نسبيا، مع انخفاض نسبي في الجرائم والمظاهرات مقارنة بالفترة نفسها في عام 2012.
    During the reporting period, the security situation remained stable. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية مستقرة.
    In recent weeks the security situation has improved, although the security environment in Lebanon and the region remains fragile. UN وشهدت الحالة الأمنية تحسنا خلال الأسابيع الأخيرة، لكن الأوضاع الأمنية في لبنان وفي المنطقة لا تزال هشة.
    The Route and Area Survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation. UN لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية.
    Surveys were not permitted owing to the security situation. UN لم يسمح بإجراء عمليات المسح بسبب الحالة الأمنية.
    The Route and Area Survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation UN لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية
    As of today, the security situation in Haiti remains stable. UN وحتى اليوم، ما زالت الحالة الأمنية في هايتي مستقرة.
    The implementation of development projects and administrative capacity-building are impossible without the stabilization of the security situation in that country. UN وإن مهمة تنفيذ المشاريع الإنمائية وبناء القدرة الإدارية ستكون مستحيلة بدون تثبيت استقرار الحالة الأمنية في ذلك البلد.
    the security situation has worsened, with more lethal fighting. UN ومع نشوب قتال أكثر فتكا، تدهورت الحالة الأمنية.
    With improvements in the security situation and changes in policing responsibilities, the Trilateral Coordination Forum has been phased out UN مع تحسن الحالة الأمنية وحدوث تغييرات في المسؤوليات عن حفظ النظام، تم إلغاء منتدى التنسيق الثلاثي تدريجيا
    the security situation in Chad also depends on developments in the region that might negatively affect the country. UN وتتوقف الحالة الأمنية في تشاد أيضا على التطورات في المنطقة التي قد تؤثر سلبا على البلد.
    However, the security situation remains fragile and Côte d'Ivoire continues to face significant risks and threats that could destabilize the country. UN ومع ذلك فإن الحالة الأمنية لا تزال هشة، ولا تزال كوت ديفوار تواجه أخطارا وتهديدات جسيمة يمكن أن تهز استقرار البلد.
    At the consultations of the whole that followed, members of the Council expressed concern over the security situation in the country. UN وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، أعرب الأعضاء عن القلق إزاء الحالة الأمنية في أفريقيا الوسطى.
    The Under-Secretary-General also addressed the security situation in Somalia and recent developments in the Syrian Arab Republic. UN وتناول وكيل الأمين العام أيضا الحالة الأمنية في الصومال والتطورات الأخيرة في الجمهورية العربية السورية.
    Although the security situation remains fragile, there have so far been no developments that affect the general humanitarian situation in Somalia. UN ورغم أن الحالة الأمنية تظل هشة، لم تظهر حتى الآن أي تطورات تؤثر على الحالة الإنسانية العامة في الصومال.
    The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا.
    In addition, the prevailing phase IV security conditions caused delays in the movement of materials and core equipment at construction sites. UN وإضافة إلى ذلك، تسببت الحالة الأمنية من المرحلة الرابعة السائدة في تأخر نقل المواد والمعدات الرئيسية في مواقع التشييد.
    The evolving security situation in Equateur province also warrants close monitoring. UN وتحتاج الحالة الأمنية المتطورة في المقاطعة الاستوائية إلى رصد دقيق.
    While a number of serious incidents have occurred, the overall security situation in East Timor has been stable. UN وعلى الرغم من وقوع عدد من الحوادث الخطيرة، تبقى الحالة الأمنية العامة في تيمور الشرقية مستقرة.
    Welcoming the fact that the general situation in Tajikistan has remained relatively calm with better security than in earlier periods while noting that the situation in some parts of the country remained tense, UN وإذ يرحب باستمرار الهدوء النسبي للحالة العامة في طاجيكستان وتحسﱡن الحالة اﻷمنية عما كانت عليه في الفترات السابقة، فيما يلاحظ أن الحالة ما زالت تتسم بالتوتر في بعض أجزاء البلد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد