So why did you go to the party that night? | Open Subtitles | إذاً، لمَ قمتِ بالذهاب لذاك الحفل في تلك الليلة؟ |
Another group picked up your friend after the party. | Open Subtitles | جماعة اخرى قامت بأخذِ صديقك بعد إنتهاء الحفل. |
All those not in the wedding party, please find seats. | Open Subtitles | جميع من لا ينتمون إلى الحفل جدوا مقاعد رجاءً |
Some 3,000 Cypriots from both communities attended the concert, which took place in a completely positive and peaceful atmosphere. | UN | وحضر نحو ٠٠٠ ٣ قبرصي من كلا الطائفتين هذا الحفل الذي جرى في جو إيجابي وسلمي خالص. |
Also, it's time to crown the prom king and queen. | Open Subtitles | وأيضاً، قد حان الوقت لإعلان ملك و ملكة الحفل |
Prime Minister Banny and several Ministers attended the ceremony. | UN | وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل. |
Sorry to disturb the party, I need as many officers as possible. | Open Subtitles | أسف لأزعاج الحفل ، احتاج الى اكبر عدد ممكن من الضباط |
Well, he wasn't at the party according to the guest list. | Open Subtitles | حسنا , هو لم يكن في الحفل وفقا لقائمة الضيوف |
Okay, folks! Time to move the party next door. | Open Subtitles | حسنا، الجميع, حان الوقت لنقل الحفل للبيت المجاور. |
All the good ones are coming to the party. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بأن كل الجيدين قادمين إلى الحفل |
I can't believe it, this huge fight at a fancy party. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل هذه المعركة الضخمة فى هذا الحفل الممتاز |
Just wait and see how it rocks the party. | Open Subtitles | فقط إنتظري لتري كيف يجعل هذا الحفل صاخباً |
I can't be around her with these feelings anymore... and that's why I'm not going to this party. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل |
I realized that I still haveyour calligraphy pensfrom the party invitations, and thought you mightneed them for something. | Open Subtitles | أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما |
That's fine. Just go after. The concert starts at 10. | Open Subtitles | لا باٍ فقط أذهبي بعد يبدأ الحفل الساعة العاشرة |
It's an injunction. Beretti's trying to sabotage the concert. | Open Subtitles | انه انذار قضائي , بيريتي يحاول تخريب الحفل |
You used to want prom to be a magical night | Open Subtitles | لقد كنت تريدين أن يكون الحفل الراقص ليلة سحرية |
I remember standing outside and watching the seniors going into prom. | Open Subtitles | أذكر وقوفي خارجاً أشاهد تلاميذ السنة الأخيرة يذهبون إلى الحفل |
We want the ceremony only you could give us. | Open Subtitles | نريد الحفل الذي بإمكانك أن تمنحينا إياه فحسب |
Mama is looking for you. You're to open the ball. | Open Subtitles | والداتنا تبحث عنك ينبغي أن تقمّ بأفتتاح الحفل الراقص |
Do you remember the winter dance, the one you deejayed? | Open Subtitles | أتتذكر الحفل الراقص الشتوي الحفل الذي نسقت أغانيه ؟ |
Couldn't have my future ex-wife show up to some bigwig event... without her daddy on her arms. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها |
Let's get dressed up. We're going to a gala. | Open Subtitles | هيا بنا لنرتدي أزيائنا نحن ذاهبين إلى الحفل |
To make up for missing your cable show, I'm inviting you. | Open Subtitles | وتعويضا لك عن تأخري عن برنامجك أنا أدعوك لحضور الحفل |
For the first time, the commemoration was attended by the President of Serbia, Boris Tadic, and by the President of Republika Srpska, Dragan Cavic. | UN | ولأول مرة، حضر هذا الحفل رئيس الوزراء، بوريس تادتش، ورئيس جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش. |
It would likewise participate in the Organization of the inauguration ceremony for the Decade. | UN | وبالمثل، سيشترك المكتب في تنظيم الحفل الافتتاحي للعقد. |
APNIC was also featured in the closing ceremony of the forum. | UN | وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى. |
The spouses of Cabinet Ministers attending the general debate are also invited to this reception. | UN | وأزواج الوزراء المشاركين في المناقشة العامة مدعوون كذلك إلى هذا الحفل. |
UNDP Goodwill Ambassador, Mr. Danny Glover, will be the Master of Ceremonies. | UN | وسيكون عريف الحفل سفير النوايا الطيبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد داني غلوفير. |