"الحفل" - Translation from Arabic to English

    • party
        
    • concert
        
    • prom
        
    • ceremony
        
    • ball
        
    • dance
        
    • event
        
    • wedding
        
    • gala
        
    • show
        
    • the commemoration
        
    • Organization of the
        
    • forum
        
    • reception
        
    • the Master
        
    So why did you go to the party that night? Open Subtitles إذاً، لمَ قمتِ بالذهاب لذاك الحفل في تلك الليلة؟
    Another group picked up your friend after the party. Open Subtitles جماعة اخرى قامت بأخذِ صديقك بعد إنتهاء الحفل.
    All those not in the wedding party, please find seats. Open Subtitles جميع من لا ينتمون إلى الحفل جدوا مقاعد رجاءً
    Some 3,000 Cypriots from both communities attended the concert, which took place in a completely positive and peaceful atmosphere. UN وحضر نحو ٠٠٠ ٣ قبرصي من كلا الطائفتين هذا الحفل الذي جرى في جو إيجابي وسلمي خالص.
    Also, it's time to crown the prom king and queen. Open Subtitles وأيضاً، قد حان الوقت لإعلان ملك و ملكة الحفل
    Prime Minister Banny and several Ministers attended the ceremony. UN وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل.
    Sorry to disturb the party, I need as many officers as possible. Open Subtitles أسف لأزعاج الحفل ، احتاج الى اكبر عدد ممكن من الضباط
    Well, he wasn't at the party according to the guest list. Open Subtitles حسنا , هو لم يكن في الحفل وفقا لقائمة الضيوف
    Okay, folks! Time to move the party next door. Open Subtitles حسنا، الجميع, حان الوقت لنقل الحفل للبيت المجاور.
    All the good ones are coming to the party. Open Subtitles وأنا أخبرك بأن كل الجيدين قادمين إلى الحفل
    I can't believe it, this huge fight at a fancy party. Open Subtitles لا استطيع تخيل هذه المعركة الضخمة فى هذا الحفل الممتاز
    Just wait and see how it rocks the party. Open Subtitles فقط إنتظري لتري كيف يجعل هذا الحفل صاخباً
    I can't be around her with these feelings anymore... and that's why I'm not going to this party. Open Subtitles لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل
    I realized that I still haveyour calligraphy pensfrom the party invitations, and thought you mightneed them for something. Open Subtitles أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما
    That's fine. Just go after. The concert starts at 10. Open Subtitles لا باٍ فقط أذهبي بعد يبدأ الحفل الساعة العاشرة
    It's an injunction. Beretti's trying to sabotage the concert. Open Subtitles انه انذار قضائي , بيريتي يحاول تخريب الحفل
    You used to want prom to be a magical night Open Subtitles لقد كنت تريدين أن يكون الحفل الراقص ليلة سحرية
    I remember standing outside and watching the seniors going into prom. Open Subtitles أذكر وقوفي خارجاً أشاهد تلاميذ السنة الأخيرة يذهبون إلى الحفل
    We want the ceremony only you could give us. Open Subtitles ‫نريد الحفل الذي بإمكانك ‫أن تمنحينا إياه فحسب
    Mama is looking for you. You're to open the ball. Open Subtitles والداتنا تبحث عنك ينبغي أن تقمّ بأفتتاح الحفل الراقص
    Do you remember the winter dance, the one you deejayed? Open Subtitles أتتذكر الحفل الراقص الشتوي الحفل الذي نسقت أغانيه ؟
    Couldn't have my future ex-wife show up to some bigwig event... without her daddy on her arms. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها
    Let's get dressed up. We're going to a gala. Open Subtitles هيا بنا لنرتدي أزيائنا نحن ذاهبين إلى الحفل
    To make up for missing your cable show, I'm inviting you. Open Subtitles وتعويضا لك عن تأخري عن برنامجك أنا أدعوك لحضور الحفل
    For the first time, the commemoration was attended by the President of Serbia, Boris Tadic, and by the President of Republika Srpska, Dragan Cavic. UN ولأول مرة، حضر هذا الحفل رئيس الوزراء، بوريس تادتش، ورئيس جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش.
    It would likewise participate in the Organization of the inauguration ceremony for the Decade. UN وبالمثل، سيشترك المكتب في تنظيم الحفل الافتتاحي للعقد.
    APNIC was also featured in the closing ceremony of the forum. UN وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى.
    The spouses of Cabinet Ministers attending the general debate are also invited to this reception. UN وأزواج الوزراء المشاركين في المناقشة العامة مدعوون كذلك إلى هذا الحفل.
    UNDP Goodwill Ambassador, Mr. Danny Glover, will be the Master of Ceremonies. UN وسيكون عريف الحفل سفير النوايا الطيبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد داني غلوفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more