support from corporations and civil society is an increasingly important factor. | UN | ويمثل الدعم المقدم من الشركات والمجتمع المدني عاملا متزايد الأهمية. |
He also thanked Indonesia, Malaysia and Kazakhstan for their donations and acknowledged the increased support from other Asian countries. | UN | وأعرب عن شكره لإندونيسيا وماليزيا وكازاخستان على تبرعاتها وعن تقديره لزيادة الدعم المقدم من بلدان آسيوية أخرى. |
Tajikistan also reported that the centre was able to acquire new equipment through support from the United Nations Development Programme. | UN | وأفادت طاجيكستان أيضاً بأن المركز استطاع الحصول على معدات جديدة بفضل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
We count on the support of the international community, especially those who have a direct influence on the de facto authorities. | UN | ونعول على الدعم المقدم من المجتمع الدولي، ولا سيما مَن لهم تأثير مباشر على السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع. |
In this respect, the support of the Government of Kenya for humanitarian operations is most helpful and appreciated. | UN | وفي هذا الصدد، كان الدعم المقدم من حكومة كينيا للعمليات الإنسانية مفيدا للغاية ومحل تقدير كبير. |
The support provided by MONUSCO will cover the full spectrum of support mentioned in paragraph 99 above. | UN | وسيغطي الدعم المقدم من البعثة المجموعة الكاملة من سبل الدعم المذكورة في الفقرة 99 أعلاه. |
United Nations support for the rule of law is measured through the use of planning, assessment and evaluation tools. | UN | ويقاس الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون من خلال استخدام أدوات التخطيط والتقدير والتقييم. |
It also examines the extent to which support by the multilateral system has contributed to such cooperation. | UN | ويستطلع التقرير أيضا مدى إسهام الدعم المقدم من النظام المتعدد اﻷطراف في تعزيز ذلك التعاون. |
support from UN Resident Coordinators Links to other entities | UN | :: الدعم المقدم من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة |
The project drew support from France, Sudan and the United Arab Emirates. | UN | وأفاد المشروع من الدعم المقدم من فرنسا، والسودان، والإمارات العربية المتحدة. |
The support from the donor community and from civil society organizations was essential to ensure a vibrant and constructive consultation process. | UN | كما أن الدعم المقدم من جماعة المانحين ومن منظمات المجتمع المدني كان جوهريا لكفالة عملية تشاور بناءة ومفعمة بالحيوية. |
support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, both at the headquarters and country level, was key to that success. | UN | وكان السبيل لهذا النجاح هو الدعم المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمقر الرئيسي وعلى المستوى القطري على حد سواء. |
Such support from national Governments, and also from institutions such as development banks, would be very welcome. | UN | وسيكون هذا الدعم المقدم من الحكومات الوطنية، وكذلك من مؤسسات مثل المصارف الإنمائية، موضع ترحيب بالغ. |
support from UNDP resulted in the strengthening of the family violence unit of the Kabul Police Force. | UN | وقد أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى تعزيز وحدة العنف الأسري في قوة الشرطة في كابول. |
II. support of United Nations departments and programmes, funds and agencies to the implementation of the ten-year capacity-building programme | UN | ثانيا - الدعم المقدم من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها في تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات |
The support of non-governmental organizations, including those active in the former Yugoslavia, continued to facilitate the work of the Office. | UN | وما زال الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية، بما فيها تلك التي تعمل في يوغوسلافيا السابقة، يسهّل أعمال المكتب. |
support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the | UN | الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 |
Table 22: support provided by regional offices to countries 39 | UN | الجدول 22: الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية إلى البلدان |
The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. | UN | وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها. |
Another notable trend was the increased support provided by Governments to youth organizations. | UN | وكان ثمة اتجاه ملحوظ آخر تمثَّل في زيادة الدعم المقدم من الحكومات لمنظمات الشباب. |
United Nations Compensation Commission support for the Follow-up Programme for Environmental Awards | UN | الدعم المقدم من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لبرنامج متابعة التعويضات البيئية |
support by the Mission to Joint Integrated Units has not been satisfactory | UN | لم يكن الدعم المقدم من البعثة للوحدات المدمجة المشتركة مرضيا |
Government of France support to the Development of Volunteerism | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
France deplored and condemned these tests, which run counter to world efforts to stem nuclear proliferation and the very broad support given by the international community to the CTBT. | UN | وأسفت فرنسا لهذه التجارب وأدانتها إذ هي تتعارض مع الجهود العالمية المبذولة لوقف الانتشار النووي ومع الدعم المقدم من المجتمع الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Turkish Government's support to forestry on dry and degraded lands in least developed countries: opportunities and challenges | UN | الدعم المقدم من الحكومة التركية إلى الغابات في الأراضي الجافة والمتدهورة في أقل البلدان نموا: الفرص والتحديات |