The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. | UN | وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011. |
The face of poverty is more likely to be female than male. | UN | ومن الأرجح أن معاناة الإناث من الفقر تفوق معاناة الذكور منه. |
male staff 29 634 29 330 28 543 27 288 27 316 | UN | الذكور 29 634 29 330 28 543 27 288 27 316 |
The promotion rate of females has been constantly above that of the males with females scoring 3.1% higher than males. | UN | وكانت نسبة انتقال الإناث للصف الأعلى دائما أعلى منها للذكور وسجلت الإناث 3,1 في المائة أعلى من الذكور. |
With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. | UN | ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث. |
Article 29: Young men and women must not be placed in the same rehabilitation and welfare institution. | UN | المادة 29: لا يجوز الجمع بين الأحداث من الذكور والإناث بإيداعهم دار تأهيل ورعاية واحدة. |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
When looking at the population as a whole, the child age group is still the most numerous on the male side. | UN | ذلك أنه عند النظر إلى السكان ككل، نجد أن الفئة العمرية للأطفال لا تزال أكثر عددا على جانب الذكور. |
These are male supporters from different organizations or groups such as the police, chiefs, church leaders and government representatives. | UN | ويشكل هؤلاء أنصارا من الذكور من منظمات أو مجموعات مختلفة مثل الشرطة والأعيان وقادة الكنيسة وممثلي الحكومة. |
:: Exercise extreme caution to avoid implying that gender equality is about women taking on male roles. | UN | :: توخّي الحذر الشديد لتجنب الإيحاء بأن المساواة بين الجنسين تعني اضطلاع النساء بأدوار الذكور. |
No such requirement is imposed on male heads of household. | UN | وهذا الشرط لا يُفرض على معيلي الأسر المعيشية الذكور. |
In many cases, the Séléka members targeted and killed the male population. | UN | وفي العديد من الحالات، استهدفت عناصر سيليكا الذكور من السكان وقتلتهم. |
Physical violence can entail rapes of women detainees, but the abuse of women by male staff can also be more subtly disguised. | UN | وقد يؤدي العنف الجسدي إلى حالات اغتصاب المحتجزات، على أن اعتداء الموظفين الذكور على النساء قد يتخذ شكلاً خبيثاً أخفى. |
In addition to communications sent for particular groups, 2 individuals, both male, were concerned by these communications. | UN | وبالإضافة إلى الرسائل المرسلة بخصوص مجموعات معينة، كانت هذه الرسائل تتعلق بفردين، كلاهما من الذكور. |
The study showed that, taking all cultural domains in the aggregate, male creative artists receive support substantially more often. | UN | وتبين في إجمالي المجالات الثقافية، أن المبدعين الذكور يحصلون في الغالب على دعم أكبر بكثير من الإناث. |
According to the same source, 60.7% of the female (potentially) economically active population is unemployed, compared to 43.1% of the male workforce. | UN | ويحدد نفس المصدر أن البطالة تصيب 60.7 في المائة من السكان الإناث النشطات، مقابل 43.1 في المائة من السكان الذكور. |
This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. | UN | ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور. |
Age at infection among females is lower than among males. | UN | والعمر عند الإصابة بين الإناث يقل عنه بين الذكور. |
Among children, adolescents, and young people, there are more males than females. | UN | وفيما بين الأطفال والمراهقين والشباب يزيد عدد الذكور عن عدد الإناث. |
Clearly, both males and females attend school at almost equal proportions. | UN | ومن الواضح أن الذكور والإناث، يحضرون المدارس بنسب متساوية تقريباً. |
This amounts to 13.7 per cent of the labour force, of which 86.5 per cent and 13.5 per cent were males and females respectively. | UN | ويعادل ذلك 13.7 في المائة من القوة العاملة، التي كانت 86.5 في المائة و 13.5 في المائة من الذكور والإناث على التوالي. |
High rates of women's illiteracy persist, with rates for young women nearly double those for young men. | UN | ولا تزال معدلات الأمية مرتفعة بين النساء، بحيث أن معدلات الشابات تكاد تكون ضعف معدلات الشباب الذكور. |
Ratios of girls to boys in primary, secondary and tertiary education | UN | نسب الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
I'M male Sat And all those I am mother boys Sat | Open Subtitles | ابن سبت من الذكور وجميع هذه أنا أم البنين سبت |
It was concerned about the practice of legal male guardianship over women and about sex segregation in the workplace. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ممارسة وصاية الذكور القانونية على النساء وإزاء الفصل بين الجنسين في مكان العمل. |
:: A perception that science and technology fields are a masculine domain. | UN | :: مفهوم أن ميداني العلوم والتكنولوجيا من الميادين التي يختص بها الذكور. |
First a rhino, then a lion, and then two elephant bulls. | Open Subtitles | وحيد القرن الأول، ثم أسد، ثم اثنين الفيلة الذكور. |