ويكيبيديا

    "السريعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid
        
    • Quick
        
    • rapidly
        
    • fast
        
    • prompt
        
    • speedy
        
    • swift
        
    • quickly
        
    • highways
        
    • speed
        
    • timely
        
    • highway
        
    • expeditious
        
    • swiftly
        
    • junk
        
    The protection of trafficking victims is initially provided by the various police forces and the rapid response teams (ERIs). UN وتقوم مختلف أجهزة الشرطة على حماية ضحايا الاتجار، وأولها فريق الاستجابة السريعة منذ اللحظة الأولى لتحديد الضحايا.
    She welcomed the rapid response of the Human Rights Council. UN وقالت إنها ترحّب بالاستجابة السريعة من لمجلس حقوق الإنسان.
    Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks. UN ولا بد أن تولي الحكومات اهتماماً خاصاً للزيادة السريعة في اقتراض المصارف المحلية بالنقد الأجنبي.
    Of the Quick Start Programme projects, 59 have been awarded to least developed countries or small island developing States. UN ومن بين مشاريع برنامج البداية السريعة خُصص 59 مشروعاً لأقل البلدان نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Box 2: Quick wins: coordinated action to achieve fast results UN الإطار 2: المكاسب السريعة: الإجراءات المنسقة لإحراز نتائج سريعة
    In a situation of rapidly increasing water scarcity, adaptation options for agriculture necessarily included measures for achieving greater water efficiency. UN وفي ظل الزيادة السريعة في ندرة المياه، شملت بدائل التكيف في الزراعة بالضرورة تدابير لرفع كفاءة استخدام المياه.
    The requirement for rapid response was also identified as essential. UN وحُددت متطلبات الاستجابة السريعة أيضا بوصفها من المتطلبات الأساسية.
    :: Training of prison rapid response team in 1 prison UN :: تدريب فريق الاستجابة السريعة للسجون في سجن واحد
    No requests from the field for rapid response to assist with training UN لم ترد من الميدان طلبات للاستجابة السريعة للمساعدة في التدريب المطلوب
    Because of the rapid changes in technology, people are upgrading their electrical and electronic equipment more frequently than ever before. UN وبسبب التغيرات السريعة في التكنولوجيا، يرفع الناس مستوى معداتهم الكهربائية والإلكترونية بشكل دوري أكثر من أي وقت مضى.
    In 2009, the Division received 26 requests for such rapid responses. UN وفي عام 2009، تلقت الشعبة 26 طلبا لتلك الاستجابات السريعة.
    PFP will continue to develop its emergency fundraising capability with a focus on preparedness and rapid response. UN وستواصل الشعبة تطوير قدراتها لجمع التبرعات في حالات الطوارئ مع التركيز على التأهب والاستجابة السريعة.
    That cooperation will be particularly important given the rapid developments being seen in the Middle East and North Africa. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Gaza Quick response plan 2009 for the children of Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009:لصالح أطفال غزة
    Furthermore, the Quick Start Programme is a time-limited programme, and there is little progress in developing a more permanent funding mechanism. UN كما أن برنامج البداية السريعة برنامج محدد الوقت. ولم يتحقق تطور يذكر في سبيل إنشاء آلية تمويل أكثر دواماً.
    Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly UN امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة.
    The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade. UN وأضاف أن المسائل القانونية التي تحيط بالتكنولوجيات السريعة التغير تتسم بأهميتها لجميع البلدان ولعالم التجارة أيضا.
    The crisis has highlighted the need for very large liquidity buffers to deal with fast and sizable capital market shocks. UN وأبرزت الأزمة الحاجة إلى توافر فائض من السيولة للصمود أمام الهزات السريعة والكبيرة التي تتعرض لها الأسواق المالية.
    The ability to respond swiftly to such emergencies is essential and requires prompt legislative and financial authorization. UN فالقدرة على الاستجابة السريعة لمثل هذه الطوارئ أمر جوهري ويتطلب صدور السند التشريعي والمالي فورا.
    In recent months rapid-response teams have identified measures to facilitate speedy action in Angola, Georgia and Zaire, for example. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة قامت أفرقـة للاستجابة السريعة بتحديد تدابير لتسهيل العمل بسرعة، وذلك في أنغولا وجورجيا وزائير.
    Ultimately, the greatest obstacle to swift action in the face of sudden atrocity is the lack of political will. UN وفي نهاية المطاف، الإرادة السياسية هي أكبر عائق أمام اتخاذ الإجراءات السريعة في وجه الأعمال الوحشية المفاجئة.
    But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak. UN ولكن سيكون من الحيــوي أيضا المساعدة على تعزيز قدرتنا على الاستجابة السريعة في المناطق التي لا تزال قليلة فيها.
    But we got roadblocks on all the major highways. Open Subtitles ولكننا وضعنا حواجز طرق بجميع الطرق السريعة الرئيسة
    These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. UN ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني.
    speedy settlement of appropriate staff grievances and timely disposition of appeals through the formal recourse procedures. UN التسوية السريعة لتظلمات الموظفين المناسبة والتصرف في الوقت المناسب في الطعون من خلال إجراءات الانتصاف الرسمية.
    Revised Asian highway standards were agreed to by an expert group meeting. UN واتفق اجتماع لفريق من الخبراء على معايير منقحة للطرق السريعة اﻵسيوية.
    The Advisory Committee expects that UNOCI will ensure the expeditious settlement of death and disability claims. III. Conclusion UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تكفل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التسوية السريعة لمطالبات التعويض عن الوفاة والعجز.
    You may have partied us under the table, but at least I'm on a junk food high. Open Subtitles كنت قد سهروا معنا من تحت الطاولة، ولكن على الأقل أنا على ارتفاع الوجبات السريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد