Ways in which trade policies and complementary measures could boost employment and poverty reduction will be highlighted. | UN | وستُبرَز السبل التي يمكن أن تعزِّز بها السياسات التجارية والتدابير التكميلية العمالةَ والحد من الفقر. |
trade policies, although still important, are not sufficient anymore. | UN | ولم تعد السياسات التجارية كافية، رغم استمرار أهميتها. |
Such trade policies have also contributed to denying a large number of developing countries the benefits of globalization. | UN | وقد ساهمت هذه السياسات التجارية أيضا في حرمان أعداد كبيرة من البلدان النامية من فوائد العولمة. |
Other support to trade policy formulation and trade promotion | UN | أشكال الدعم الأخرى لصياغة السياسات التجارية والنهوض بالتجارة |
This development has increased the importance of trade policy measures to protect domestic industry against imported goods. | UN | وأدى هذا التطور إلى زيادة أهمية تدابير السياسات التجارية لحماية الصناعة الداخلية من السلع المستوردة. |
Recent changes in the leadership in some countries could lead to a redefinition of the national trade policy agenda. | UN | فالتغييرات التي طرأت مؤخرا على قيادات بعض الدول قد تؤدي إلى إعادة تحديد خطة السياسات التجارية الوطنية. |
Ministries of finance, planning and economic development had a central part to play in mainstreaming trade policies. | UN | ولوزارات المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية دور محوري فيما يتعلق بإدماج السياسات التجارية في المسار الرئيسي؛ |
The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان. |
To dismantle trade policies based on the paradigm of market access. | UN | `4` تفكيك السياسات التجارية القائمة على نموذج الوصول إلى الأسواق. |
Report on best practices in trade policies and national development plan | UN | تقرير عن أفضل الممارسات في مجال السياسات التجارية وخطط التنمية |
49. Coherence between trade policies and industrial policies was recognized as critical. | UN | 49 - واعتُبر الاتساق بين السياسات التجارية والسياسات الصناعية أمراً جوهرياً. |
Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. | UN | وتشمل هذه القيود الافتقار إلى المعارف والمهارات اللازمة لكفالة أن تكون السياسات التجارية مواتية للتنمية ومتكيفة مع الظروف المحلية. |
The outcome of the workshops would be the elaboration of a booklet on best practices in development-oriented trade policies; | UN | وستدرج نتائج حلقتي العمل في كتيب عن أفضل الممارسات بشأن السياسات التجارية الموجهة نحو التنمية؛ |
Participants of ESCAP training activities showed improved capacity to design, negotiate, and implement trade policies. | UN | وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
— capacity-building in the area of formulating trade policy | UN | ● بناء القدرات في مجال رسم السياسات التجارية |
Impact of global competition on trade policy formulation in Brazil | UN | أثر المنافسة العالمية على صياغة السياسات التجارية في البرازيل |
Ms. Sarah Geddes, Centre for trade policy and Law, Canada | UN | السيدة سارة غيداس، مركز السياسات التجارية والقانون التجاري، كندا |
Along with the proliferation of regional trade agreements, the drive towards regionalism will be a major focus of the trade policy agenda over the coming years. | UN | وإلى جانب انتشار اتفاقات التجارة الإقليمية، سيصبح التوجّه نحو تغليب النـزعة الإقليمية في مستقبل السنوات أحد مواطن التركيز الرئيسية لجدول أعمال السياسات التجارية. |
Trade and development priorities identified under the Framework process will be integrated into the trade policy review and formulation. | UN | وسيجري إدماج أولويات التجارة والتنمية المحددة بموجب ذلك الإطار في استعراض السياسات التجارية ووضعها. |
They then develop a trade strategy and an implementation plan of sectoral trade policy issues | UN | وتقوم بعدئذ بوضع استراتيجية تجارية وتنفيذ خطة لقضايا السياسات التجارية القطاعية |
Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy | UN | زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية |
It did encompass assistance to strengthen recipient country capacity to formulate and negotiate commercial policy, to improve the ability of the private sector to do export-oriented business and to enhance access to foreign markets. | UN | بل يشمل تقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرة البلد المتلقي على صياغة السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتحسين قدرة القطاع الخاص على مزاولة اﻷعمال الموجهة نحو التصدير وتعزيز سبل الوصول الى اﻷسواق اﻷجنبية. |