Even worse, many Arab countries are already projecting the annual per capita average to drop below the scarcity line. | UN | والأسوأ من ذلك أن البلدان العربية تتوقع بالفعل أن ينخفض متوسط نصيب الفرد السنوي إلى ما دون خط الشح. |
However, to a considerable extent scarcity was a result of inappropriate policies, particularly of a domestic nature. | UN | بيد أن هذا الشح ناجم إلى حد كبير عن استخدام سياسات غير ملائمة، لا سيما السياسات المحلية منها. |
Compounding the problem is increasing water scarcity in a number of countries, particularly in the north and the east of the continent. | UN | ومما يزيد الأمور تعقيداً الشح المتزايد في المياه في عدد من البلدان ولاسيما في شمال القارة وشرقها. |
As water supply is increasingly limited in cotton-producing areas in China, Pakistan and Central Asia, the risk of conflict that such scarcity would generate is thought to be real. | UN | وبالنظر إلى أن إمدادات المياه تتناقص على نحو متزايد في المناطق المنتجة للقطن في الصين وباكستان وآسيا الوسطى، يُعتقد أن خطر نشوب النزاعات نتيجة لهذا الشح في المياه هو خطر حقيقي. |
As we are all well aware, the scarcities and escalating prices of basic foodstuffs have already led to riots and political instability worldwide and within our own Caribbean Community. | UN | وكما نعلم جميعا فإن الشح في المواد الغذائية الأساسية وتصاعد أسعارها أديا بالفعل إلى أعمال شغب وزعزعة الاستقرار السياسي في جميع أرجاء العالم وضمن مجتمعنا الكاريبي. |
Peace can hardly emerge from stinginess. | UN | والسلم لا يمكن أن ينبثق من الشح. |
22. Nutrients also present challenges for managing scarcity and excess. | UN | 22 - وتمثل المغذيات أيضاً تحديات أمام إدارة الشح والفائض. |
- The least intrusive effective system for the administration of broadcasting to promote diversity should become used, taking into account reductions in the problem of scarcity. | UN | - ينبغي استخدام أقل النظم الفعالة إقحاميةً لإدارة شؤون البث تعزيزاً للتنوع، مع مراعاة التخفيضات في مشكلة الشح. |
We remind this Forum that the material scarcity found among many indigenous groups is a direct result of the pillaging, colonizing, exploitation and domination of their lands and traditional ways of life. | UN | ونذكّر هذا المنتدى بأن الشح المادي المستشري في صفوف فئات عديدة من الشعوب الأصلية هو نتيجة مباشرة للنهب والاستعمار والاستغلال والسيطرة على أراضيها وعلى طرائق معيشتها التقليدية. |
30. The Economic Commission for Africa (ECA) has played an active supporting role in African countries, supplementing the relative scarcity of resources available to carry out bilateral agreements. | UN | ٣٠ - وأدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دورا داعما فعالا في البلدان اﻷفريقية للتعويض عن الشح النسبي للموارد المتاحة لتنفيذ الاتفاقات الثنائية. |
75. Issues of worldwide relevance include the implications of water scarcity for regional development, in view of the problematic environmental preconditions that such scarcity implies. | UN | ٥٧ - ومن المسائل المهمة على الصعيد العالمي مسألة ما يترتب على شح المياه من آثار على التنمية اﻹقليمية بالنظر الى ما ينطوي عليه ذلك الشح من أوضاع بيئية مثيرة للمشاكل. |
In times of scarcity, we see Governments and private corporations creating commercial interests in water that lead to inequities in water distribution, with resulting devastating impacts on traditional farming and other local food systems. | UN | وفي زمن الشح هذا، نرى كيف تحول الماء إلى مصالح تجارية على يد الحكومات والشركات الخاصة، مما أدى إلى عدم المساواة في توزيع المياه وما نتج عن ذلك من آثار مدمرة في نظم الزراعة التقليدية وغيرها من النظم المحلية للأغذية. |
We denounce the growing scarcity of resources to civil society organizations, oppressive action against social movements and the increasing criminalization of environmental and indigenous movements in many countries by Governments and large multinational corporations. | UN | ونشجب الشح المتزايد في الموارد المتاحة لمنظمات المجتمع المدني، والأعمال القمعية التي تتعرض لها الحركات الاجتماعية والتجريم المتزايد للحركات المعنية بالبيئة وبالشعوب الأصلية في عدد كبير من البلدان من جانب الحكومات والشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات. |
While noting that resource scarcity was important, Mr. Maina said that it was not the limiting factor; rather, it was the lack of commitment and capacity to manage scarcity that posed limitations and represented a particular challenge in the current economic climate. | UN | وقال السيد ماينا إن شح الموارد، على الرغم من أهميته، ليس العامل المعوِّق؛ بل إن ما ينطوي على تقييدات ويشكل تحدياً بصفة خاصة في المناخ الاقتصادي الراهن هو بالأحرى غياب الالتزام وعدم القدرة على إدارة الشح. |
Some countries, facing the current scarcity of capital that is threatening to jeopardize economic growth and job creation, are considering or have begun to mobilize support from their migrants abroad by issuing " diaspora bonds " . | UN | وتنظر بعض البلدان، في مواجهة الشح الحالي في رؤوس الأموال الذي يهدد بتقويض النمو الاقتصادي وفرص العمل، في حشد الدعم من مهاجريها في الخارج عن طريق إصدار " سندات الشتات " ، وثمة بلدان بدأت في حشد ذلك الدعم بالفعل. |
There is thus some basis for optimism that inter-State cooperation could be reinforced by the challenges posed by climate change, but there is also concern that intensified scarcity could impose heavy strains on such cooperation. | UN | وهناك إذن بعض ما يدعو إلى التفاؤل بشأن إمكانية أن يتعزز التعاون بين الدول بسبب التحديات التي يشكِّلها تغير المناخ، ولكن هناك أيضا ما يدعو إلى القلق من أن يؤدي الشح الشديد إلى فرض ضغوط شديدة على مثل هذا التعاون(). |
" ... when the occasion arises, every Nation should give its aid to further the advancement of other Nations and save them from disaster and ruin, so far as it can do so without running too great a risk ... if a Nation is suffering from famine, all those who have provisions to spare should assist in its need, without, however, exposing themselves to scarcity ... | UN | " ... عندما تستدعي الحاجة، ينبغي لكل أمة أن تقدم العون من أجل النهوض بالأمم الأخرى وإنقاذها من الكوارث والدمار، وذلك بالقدر الذي تستطيع به أن تفعل ذلك دون أن تتعرض هي لمخاطر مفرطة. ... وإذا كانت أمة ما تعاني من المجاعة، ينبغي لجميع أولئك الذين يتوفر لديهم فائض من المؤن أن يمدوا لها يد المساعدة لتلبية احتياجاتها، ولكن دون أن يعرّضوا أنفسهم لمخاطر الشح ... |
These trends are commensurate with the Human Development Report of 2006, which stated unequivocally that lack of access to water stemmed from inequality and lack of rights and not from some generalized notion of scarcity (UNDP, 2006), echoing the analysis in chapter IV on the right to food. | UN | وتتناسب هذه الاتجاهات مع ما ورد في تقرير التنمية البشرية لعام 2006، حيث يبين بوضوح لا لبس فيه أن انعدام القدرة على الحصول على الماء ينبع من عدم المساواة وغياب الحقوق، وليس من الشح بأي مفهوم تعميمي (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2006)، مماثلا ما يتضمنه التحليل الوارد في الفصل الرابع بشأن الحق في الغذاء. |
" ... when the occasion arises, every Nation should give its aid to further the advancement of other Nations and save them from disaster and ruin, so far as it can do so without running too great a risk ... if a Nation is suffering from famine, all those who have provisions to spare should assist it in its need, without, however, exposing themselves to scarcity ... | UN | " ... عندما تستدعي الحاجة ذلك، ينبغي لكل أمة أن تقدم العون من أجل النهوض بالأمم الأخرى وإنقاذها من الكوارث والدمار وذلك بالقدر الذي تستطيع به أن تفعل ذلك دون أن تتعرض هي لمخاطر مفرطة(). ... وإذا كانت أمة ما تعاني من المجاعة، ينبغي لجميع أولئك الذين يتوفر لديهم فائض أن يمدّوا لها يد المساعدة لتلبية احتياجاتها ولكن دون أن يعرِّضوا هم لمخاطر الشح ... |
The current report aims to assess the scope and spatial distribution of water scarcities worldwide and their possible consequences for economic development; it also aims to elucidate some possible global consequences of such scarcities. | UN | ويرمي هذا التقرير إلى تقييم نطاق شح المياه والتوزيع المكاني لهذا الشح في العالم كله والنتائج المحتملة لذلك بالنسبة للتنمية الاقتصادية؛ كما يرمي التقرير إلى توضيح بعض النتائج العالمية المحتملة لحالات الشح هذه. |
It is important to point out that between 1990 and 2003 the rich countries increased their per capita income by $6,070, while during the same period, their assistance per capita fell to one dollar; this reflects the great stinginess that prevails in the current globalization model. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نشير إلى أنه في الفترة من 1990 إلى 2003، ارتفع نصيب الفرد من الدخل القومي في البلدان الغنية بواقع 070 6 دولار، ولكن في نفس هذه الفترة انخفضت مساعدات تلك الدول إلى دولار واحد بالنسبة إلى الفرد؛ وهذا يعكس الشح الشديد السائد في النموذج الحالي للعولمة. |