(i) Where the cost of air freight is lower than surface shipment; | UN | `1` عندما تكون تكلفة الشحن الجوي أقل من تكلفة الشحن السطحي؛ |
However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. | UN | بيد أن أسعار الشحن وأسعار وقود السفن لا يسيران دائماً جنباً إلى جنب أو في نفس الاتجاه. |
However, in many countries, freight forwarders and logistics services providers are small in size and the industry is fragmented. | UN | ومع ذلك، فإن خدمات وكلاء الشحن والخدمات اللوجستية في كثير من البلدان صغيرة الحجم وهذه الصناعة مجزأة. |
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. | UN | كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات. |
If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. | UN | وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة. |
This reporting is done electronically through the Integrated cargo System. | UN | ويجري هذا الإبلاغ إلكترونيا عن طريق نظام الشحن المتكامل. |
Reduction in average freight trip distance regionally and nationally | UN | انخفاض في متوسط مسافة رحلة الشحن إقليميا ووطنيا |
The treatment of freight and insurance in the 2008 SNA | UN | معالجة الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
8. Miscellaneous supplies, services, freight and support costs 890.0 | UN | ٨ لوازم وخدمات متنوعة وتكاليف الشحن والدعم ,٠٨٩٠ |
The cost estimate provides for the related freight charges only. | UN | ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة. |
The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. | UN | وسعت اﻹدارة من نطاق عملية طرح المناقصات فيما يتعلق باستئجار السفن وترتيبات الشحن لتشمل شركات أخرى الى جانب وكيل الشحن. |
Also, included is a provision for freight costs of $7,000. | UN | ويشمل أيضا اعتمادا لتكاليف الشحن قدرة ٠٠٠ ٧ دولار. |
:: 25 per cent reduction in shipping costs and supplies | UN | :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة |
• 25 per cent reduction in shipping costs and supplies | UN | :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة |
The United Kingdom covered the shipping cost for this publication. | UN | وقامت المملكة المتحدة بتغطية تكاليف الشحن الخاصة بهذا المنشور. |
River cargo movement of construction material has been proposed, given the increasing number of vendors entering the market. | UN | وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق. |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Within 40 days from date of bill of lading | UN | خلال أربعين يوما من تاريخ صدور بوليصة الشحن |
I put myself in an energy-saving mode during Charging. | Open Subtitles | أضع نفسي في وضع توفير الطاقة أثناء الشحن |
(viii) Loss of crude oil in the course of loading | UN | `8` النفط الخام المفقود أثناء عمليات الشحن والتفريــغ |
• Measures to register air cargo companies and certify their shipments. | UN | ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها. |
As such recording is more difficult to implement for exports statistics, in this case compilation for the country of consignment only is encouraged. | UN | ومن أجل إحصاءات الصادرات، ونظرا لأن تنفيذ التسجيل يكون أكثر صعوبة في مثل هذه الحالات، لا يشجع سوى تجميع بلدان الشحن. |
This year we have an incentive... a state-of-the-art pulse charge implanted at the base of the skull. | Open Subtitles | هذه السنة لدينا الحافز أحدث ما توصل إليه الفن نبض الشحن زُرعت في رأس الجمجمة |
The Committee also notes that 35 States reported having provisions in place to penalize violations of trans-shipment procedures. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن 35 دولة أفادت أن لديها أحكاما للمعاقبة على انتهاكات إجراءات إعادة الشحن. |
To recharge, we'll need to surface. I know that's not possible. | Open Subtitles | لاعادة الشحن يجب ان نصعد للسطح واعلم ان هذا مستحيل |
That view was supported by practice in the transport industry, whereby a reissued bill of lading would bear no indication of such reissuance. | UN | وهو رأيٌ تؤيِّده الممارسة في قطاع النقل، حيث لا توضع على سند الشحن المعاد إصداره أيُّ إشارة تدلُّ على إعادة إصداره. |
Status, M.I.A. I'm being held aboard a cargo freighter, registry unknown. | Open Subtitles | المنزلة مايا. أحمل على متن شاحن الشحن. مكتب تسجيل مجهول. |