He is also encouraged by the constructive and conciliatory role being played by Mr. Gusmão and other prominent East Timorese figures. | UN | ويشجعه في ذلك أيضاً الدور البناء والتوفيقي الذي يقوم به السيد غوسماو وغيره من الشخصيات البارزة في تيمور الشرقية. |
It is, therefore, necessary to establish and maintain contacts with a wide range of Government and non-governmental figures. | UN | وبناء على ذلك، من الضروري إقامة واستمرار الاتصالات مع مجموعة كبيرة من الشخصيات الحكومية وغير الحكومية. |
Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. | UN | وقد وردت استجابات مشجعة من جميع هؤلاء الشخصيات البارزة، وتبذل حاليا جهود من أجل إصدار طابع البريد. |
He also supported the inclusion of more independent personalities. | UN | وساند كذلك ضم عدد أكبر من الشخصيات المستقلة. |
Deputy Chairperson of the African Peer Review Panel of Eminent persons | UN | نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
So, bring all the characters from that story here. | Open Subtitles | لذلك، وجعل جميع الشخصيات من أن القصة هنا. |
Statements by Heads of State or Government and other dignitaries | UN | كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات |
It is a source of satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures. | UN | ومن دواعي ارتياح مؤتمر نزع السلاح أن يستمع إلى هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية الموقرة. |
Like he conversed with famous historical figures like, even biblical ones. | Open Subtitles | ،تحادثّ مع شخصياتٍ تاريخية مشهورة حتى الشخصيات المذكورة بالكتاب المقدس |
people love seeing inside the lives of public figures. | Open Subtitles | الناس يحبون مشاهدة ماذا يحصل داخل الشخصيات العامة. |
Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. | Open Subtitles | فرانك هو أحد تلك الشخصيات الأبوية المرعبة السخيفة البذيئة |
If this is indeed the age of human rights, as the Secretary-General says, then Mrs. Mary Robinson will be one of its key personalities. | UN | وإذا كان هذا العصر هو عصر حقوق اﻹنسان فعلا كما يقول اﻷمين العام، فإن السيدة ماري روبنسون ستكون من بين الشخصيات الهامة. |
Their members, elected by the Management Board, came from the cultural or scientific community or were prominent personalities. | UN | وأعضاء هذه اللجان ينتخبهم مجلس اﻹدارة من بين اﻷوساط العلمية والثقافية، أو يكونون من الشخصيات المعروفة. |
At best, only the popular female sports personalities are given attention. | UN | وفي أفضل الأحوال، يولى الاهتمام إلى الشخصيات الرياضية النسائية الشعبية. |
Member of the African Peer Review Panel of Eminent persons | UN | عضو فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of Eminent persons established by the General Assembly. | UN | وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة. |
I do not know what the Eminent persons recommended. | UN | ولا أعرف ما الذي أوصت به الشخصيات البارزة. |
You think she may have come across some shady characters there? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها قد صادفت بعض الشخصيات المشكوك بها هناك؟ |
Dante's just one of the many characters I play. | Open Subtitles | دانتي هو شخصية من الشخصيات الكثيرة التي ألعبها |
Statements by Heads of State or Government and other dignitaries | UN | كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات |
A lot of the character, I wrote thinking about you. | Open Subtitles | الكثير من الشخصيات . كتبت ما أفكر به عنكِ |
A study is being carried out on the identification of politically exposed persons, in other words individuals who have been entrusted with carrying out prominent public functions. | UN | وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة. |
I pulled up an old minnesota multiphasic personality inventory. | Open Subtitles | لقد كنت اقطن في مانسوتا وهي متعددة الشخصيات |
Training of key people who deal with violence against women | UN | :: تدريب الشخصيات البارزة التي تتصدى للعنف ضد المرأة. |
Mothers were the most visible figure in the family and were heavily involved in household chores and child care. | UN | والأمهات هن أكثر الشخصيات ظهوراً في الأسرة وهن اللائي يتحملن العبء الأكبر من الأعمال المنزلية ورعاية الأطفال. |
:: Installation of card readers, cameras and alarms at internal conference rooms, record rooms and VIP areas | UN | نصب قارئات بطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف الوثائق وأماكن كبار الشخصيات |
Please attach photographs with names of the VIPs only. | UN | ويُرجى إرفاق الصور مع أسماء كبار الشخصيات فقط. |
Not that you're not the most important person here tonight, Coach, but this is the VIP section. | Open Subtitles | لا أعني أنك لست أهم شخصية هنا الليلة أيتها المدربة، لكن هذا قسم كبار الشخصيات. |
The Conference benefited considerably from the visits of dignitaries and high-level officials. | UN | واستفاد المؤتمر بقدر كبير من زيارات الشخصيات البارزة والمسؤولين الرفيعي المستوى. |
He contacted some key figures and university leaders with a view to organizing demonstrations in a number of towns, including Enugu, where he grew up. | UN | وأجرى اتصالات مع بعض الشخصيات الرئيسية والقادة الجامعيين بهدف تنظيم مظاهرات في عدد من المدن، بما فيها إينوغو، حيث نشأ. |