"الشخصيات" - Translation from Arabic to English

    • figures
        
    • personalities
        
    • persons
        
    • characters
        
    • dignitaries
        
    • character
        
    • individuals
        
    • personality
        
    • people
        
    • figure
        
    • VIP
        
    • VIPs
        
    • person
        
    • officials
        
    • leaders
        
    He is also encouraged by the constructive and conciliatory role being played by Mr. Gusmão and other prominent East Timorese figures. UN ويشجعه في ذلك أيضاً الدور البناء والتوفيقي الذي يقوم به السيد غوسماو وغيره من الشخصيات البارزة في تيمور الشرقية.
    It is, therefore, necessary to establish and maintain contacts with a wide range of Government and non-governmental figures. UN وبناء على ذلك، من الضروري إقامة واستمرار الاتصالات مع مجموعة كبيرة من الشخصيات الحكومية وغير الحكومية.
    Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. UN وقد وردت استجابات مشجعة من جميع هؤلاء الشخصيات البارزة، وتبذل حاليا جهود من أجل إصدار طابع البريد.
    He also supported the inclusion of more independent personalities. UN وساند كذلك ضم عدد أكبر من الشخصيات المستقلة.
    Deputy Chairperson of the African Peer Review Panel of Eminent persons UN نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    So, bring all the characters from that story here. Open Subtitles لذلك، وجعل جميع الشخصيات من أن القصة هنا.
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    It is a source of satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures. UN ومن دواعي ارتياح مؤتمر نزع السلاح أن يستمع إلى هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية الموقرة.
    Like he conversed with famous historical figures like, even biblical ones. Open Subtitles ،تحادثّ مع شخصياتٍ تاريخية مشهورة حتى الشخصيات المذكورة بالكتاب المقدس
    people love seeing inside the lives of public figures. Open Subtitles الناس يحبون مشاهدة ماذا يحصل داخل الشخصيات العامة.
    Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. Open Subtitles فرانك هو أحد تلك الشخصيات الأبوية المرعبة السخيفة البذيئة
    If this is indeed the age of human rights, as the Secretary-General says, then Mrs. Mary Robinson will be one of its key personalities. UN وإذا كان هذا العصر هو عصر حقوق اﻹنسان فعلا كما يقول اﻷمين العام، فإن السيدة ماري روبنسون ستكون من بين الشخصيات الهامة.
    Their members, elected by the Management Board, came from the cultural or scientific community or were prominent personalities. UN وأعضاء هذه اللجان ينتخبهم مجلس اﻹدارة من بين اﻷوساط العلمية والثقافية، أو يكونون من الشخصيات المعروفة.
    At best, only the popular female sports personalities are given attention. UN وفي أفضل الأحوال، يولى الاهتمام إلى الشخصيات الرياضية النسائية الشعبية.
    Member of the African Peer Review Panel of Eminent persons UN عضو فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of Eminent persons established by the General Assembly. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    I do not know what the Eminent persons recommended. UN ولا أعرف ما الذي أوصت به الشخصيات البارزة.
    You think she may have come across some shady characters there? Open Subtitles هل تعتقدين أنها قد صادفت بعض الشخصيات المشكوك بها هناك؟
    Dante's just one of the many characters I play. Open Subtitles دانتي هو شخصية من الشخصيات الكثيرة التي ألعبها
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    A lot of the character, I wrote thinking about you. Open Subtitles الكثير من الشخصيات . كتبت ما أفكر به عنكِ
    A study is being carried out on the identification of politically exposed persons, in other words individuals who have been entrusted with carrying out prominent public functions. UN وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة.
    I pulled up an old minnesota multiphasic personality inventory. Open Subtitles لقد كنت اقطن في مانسوتا وهي متعددة الشخصيات
    Training of key people who deal with violence against women UN :: تدريب الشخصيات البارزة التي تتصدى للعنف ضد المرأة.
    Mothers were the most visible figure in the family and were heavily involved in household chores and child care. UN والأمهات هن أكثر الشخصيات ظهوراً في الأسرة وهن اللائي يتحملن العبء الأكبر من الأعمال المنزلية ورعاية الأطفال.
    :: Installation of card readers, cameras and alarms at internal conference rooms, record rooms and VIP areas UN نصب قارئات بطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف الوثائق وأماكن كبار الشخصيات
    Please attach photographs with names of the VIPs only. UN ويُرجى إرفاق الصور مع أسماء كبار الشخصيات فقط.
    Not that you're not the most important person here tonight, Coach, but this is the VIP section. Open Subtitles لا أعني أنك لست أهم شخصية هنا الليلة أيتها المدربة، لكن هذا قسم كبار الشخصيات.
    The Conference benefited considerably from the visits of dignitaries and high-level officials. UN واستفاد المؤتمر بقدر كبير من زيارات الشخصيات البارزة والمسؤولين الرفيعي المستوى.
    He contacted some key figures and university leaders with a view to organizing demonstrations in a number of towns, including Enugu, where he grew up. UN وأجرى اتصالات مع بعض الشخصيات الرئيسية والقادة الجامعيين بهدف تنظيم مظاهرات في عدد من المدن، بما فيها إينوغو، حيث نشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more