ويكيبيديا

    "الصديقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • friendly
        
    • friend
        
    • girlfriend
        
    • friends
        
    • fraternal
        
    • fellow
        
    Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة.
    In tackling nutritional issues, UNICEF has initiated the Baby friendly Hospital Initiative. UN وشرعت اليونيسيف لدى معالجة قضايا التغذية، في مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع.
    In this connection, we very much welcome any genuine assistance from friendly Member States towards the achievement of this goal. UN وفي هذا الصدد نرحب أشد الترحيب بأية مساعدة حقيقية تقدمها الدول اﻷعضاء الصديقة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    You walk in and in two minutes, you're everybody's best friend! Open Subtitles تصبحين الصديقة الحميمة للجميع طيلة حياتى لم يعيرنى احداً اهتمام
    Dude, this is, like, the third girlfriend that's cheated on you. Open Subtitles المتأنق، وهذا هو، مثل، الصديقة الثالثة التي يتم خداع عليك.
    I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا.
    We have the will to fight this scourge in the international community, but friendly nations should also understand our vulnerabilities. UN ولدينا اﻹرادة على مكافحة هذه اﻵفة في المجتمع الدولي، ولكن اﻷمم الصديقة عليها أيضا أن تتفهم أوجه ضعفنا.
    They urged friendly countries to participate in that international force. UN وحثوا البلدان الصديقة على الاشتراك في هذه القوة الدولية.
    In this respect, we welcome the invaluable assistance of friendly countries to Burkina Faso in its fight against poverty. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمساعدة القيِّمة للغاية التي تقدمها البلدان الصديقة إلى بوركينا فاسو في مكافحتها للفقر.
    Those ridiculous dolphin friendly things from the bottom of Bridget's bag. Open Subtitles تلك الأشياء الصديقة الدلفين مثير للسخرية من أسفل كيس بريدجيت.
    friendly fucking casualty. I mean, a body bag's a body bag. Open Subtitles ضحية النيران الصديقة الملعونة انا اقصد ان الكفن هو الكفن
    I'm thankful for friendly mice who make nice evening wear. Open Subtitles انا شاكرة للفئران الصديقة التى صنعت ملابس الامسية السعيدة
    You on such friendly terms with all the scientists around here? Open Subtitles أنت على مثل هذا الشروط الصديقة بكُلّ علماء حول هنا؟
    BUT I AM WARMED BY THE SIGHT OF SO MANY friendly FACES. Open Subtitles و لكن أنا دافئة برؤية هذا العدد الكبير من الوجوه الصديقة.
    by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests. Open Subtitles من خلال تمكين الأعمال الإرهابية في الدول الصديقة للمصالح الغربية.
    Internationally recognised standards and environmental friendly methods in mining and natural resources development. UN ' 6` المعايير المتعارف عليها دوليا والأساليب الصديقة للبيئة في التعدين وتنمية الموارد الطبيعية؛
    Moreover, friendly countries helped us acquire important equipment on very favourable conditions over a long term. UN وفضلا عن ذلك، ساعدتنا البلدان الصديقة في الحصول على المعدات الهامة بشروط تفضيلية للغاية على المدى الطويل.
    Eponine, you're the friend Who has brought me here. Open Subtitles إيبونين ، أنت الصديقة التي أحضرتني إلى هنا
    Go on. I'm also sleeping with this best friend. Open Subtitles استمر أنا أيضا امارس الجنس مع هذه الصديقة
    I continue my campaign to be the worst best friend ever. Open Subtitles لقد واصلت حملتي في ان أكون الصديقة الأسوء علي الإطلاق
    Relax, they're showing you because you're in the girlfriend seat. Open Subtitles استرخ , إنهم يروكِ لأنكِ في مقعد الصديقة الحميمة
    You wanted a peer presence, and lil bitch has no friends. Open Subtitles لقد أردتِ حضور صديق و العاهرة الصديقة لا تملك أصدقاء.
    Our initiative towards building a strategic pipeline to transfer natural gas to the peninsula of the Indian subcontinent aims at fostering the economic growth of fraternal countries in that region. UN إن توجهاتنا حول بناء خط استراتيجي لنقل الغاز الطبيعي من سلطنة عمان والجزيرة العربية الى شبه القارة الهندية، يهدف كذلك الى المساعدة في دعم اقتصادات الدول الصديقة في هذه المنطقة.
    There are further South-South cooperation programmes in other areas, including new and renewable energy resources, biotechnology and gene banks, which India is coordinating on behalf of fellow developing countries. UN وهناك برامج للتعاون بين الجنوب والجنوب تتولي الهند تنسيقها نيابة عن البلدان الناميــة الصديقة في مجالات أخرى، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة، والتكنولوجيـــا اﻹحيائية، وبنوك الجينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد