ويكيبيديا

    "العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • justice
        
    • equity
        
    • fairness
        
    • judicial
        
    • courts
        
    • fair
        
    • law
        
    • equitable
        
    • legal
        
    • court
        
    • just
        
    • injustice
        
    • served
        
    • egalitarian
        
    • AKP
        
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة
    Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. UN خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده.
    I call upon the authorities to fully investigate each of these cases and swiftly bring those responsible to justice. UN وإنني أهيب بالسلطات أن تستكمل التحقيق في كل من الحالتين وأن تسرع في تقديم الفاعلين إلى العدالة.
    :: 2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel UN :: إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. UN وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية.
    Chief judicial Affairs Officer post redeployed to the justice Section UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    judicial Affairs Officer post redeployed to the justice Section UN نقل وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    Support development of a strategy and plan on transitional justice UN تقديم الدعم لعملية وضع استراتيجية وخطة بشأن العدالة الانتقالية
    Persons of foreign origin in the criminal justice system UN الأشخاص ذوو الأصول الأجنبية في نظام العدالة الجنائية
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    Having been released from custody, Mr. Šešelj organizes political meetings and, with media coverage, mocks international justice and victims. UN فبعد الإفراج عنه أخذ ينظم لقاءات سياسية تغطيها وسائط الإعلام ويسخر فيها من العدالة الدولية ومن الضحايا.
    2 guidance materials and training tools for justice and corrections personnel UN إعداد مادتين من مواد التوجيه وأدوات التدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات
    Guidelines for Action on Children in the Criminal justice System, annex UN المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفق
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    To do otherwise would deny the victims justice and empower the perpetrators. UN وبعتبر عدم القيام بذلك، إنكارا لحق الضحايا في العدالة وتمكينا للجناة.
    The perpetrators of that crime must be brought to justice. UN وقال إنه يتعين تقديم مرتكبي هذه الجريمة إلى العدالة.
    Universal jurisdiction therefore had an important role to play in bringing the perpetrators to justice in the interests of all States. UN ولذلك، يمكن أن تؤدي الولاية القضائية العالمية دورا هاما في تقديم الجناة إلى العدالة بما يخدم مصالح جميع الدول.
    The seminars discussed international best practices on, and comparative experiences of, enhancing access to justice for citizens. UN وناقشت الحلقات الدراسية أفضل الممارسات الدولية والخبرات المقارَنة فيما يتعلق بتحسين وصول المواطنين إلى العدالة.
    The process aims to instil in the offender a sense of ownership of the agreement and the justice process, thereby fostering responsible citizenship. UN وترمي العملية إلى جعل الجاني يشعر بأنه هو الذي يمسك بزمام الاتفاق وإجراء العدالة وهو ما يعزز لديه حس المواطنة المسؤولة.
    Reinforcing social equity: integrating population groups in the ESCWA region UN تعزيز العدالة الاجتماعية: دمج جماعات السكان في منطقة الإسكوا
    Judges at all levels are bound to dispense justice with complete fairness. UN وعلى القضاة في جميع المستويات أن يسيروا شؤون العدالة بإنصاف كامل.
    Improve citizens' access to justice by reviewing legal aid procedures and the establishment of new courts. UN تحسين الوصول إلى العدالة لمواطنيها من خلال مراجعة إجراءات تقديم المساعدة القضائية وإنشاء محاكم جديدة.
    It commended the reforms in the administration of justice, particularly those aimed at ensuring fair and transparent interrogation procedures. UN وأشادت بالإصلاحات في مجال إقامة العدالة، لا سيما الإصلاحات الرامية إلى ضمان العدالة والشفافية في إجراءات الاستجواب.
    Access to justice guaranteed by law and in practice; UN الوصول إلى العدالة مضمون بمقتضى القانون وفي الواقع؛
    We reaffirm our commitment to working hand-in-hand with the United Nations for a more equitable and sustainable world. UN ونؤكد التزامنا بالعمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة سعيا إلى نشر العدالة والاستدامة في العالم.
    Another court order had decried the lack of funding for integrating deaf children into the educational system. UN وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم.
    Of all transitional justice measures, reparations programmes are designed to do something not just against perpetrators but on behalf of victims directly. UN ومن بين جميع تدابير العدالة الانتقالية، تصمم برامج التعويضات لفعل شيء ليس فقط ضد الجناة وإنما لصالح الضحايا بشكل مباشر.
    It is time for decisions making economic justice transcend injustice and equity. UN وقد حان الوقت لاتخاذ قرارات تجعل العدالة الاقتصادية تتجاوز الظلم والعدل.
    Here's to fate bringing us back together and justice served. Open Subtitles وهذا لمصير جلبنا معا مرة أخرى. لقد تحققت العدالة.
    We believe that the adoption of such a measure would help to create in that country the atmosphere of détente and trust that is necessary if the emergence of a multiracial, egalitarian and democratic society is to be promoted. UN ونعتقد أن اعتماد هذا التدبير من شأنه أن يساعد على تهيئة مناخ الانفراج والثقة اللازم في ذلك البلد، إذا ما أريد تشجيع ظهور مجتمع متعدد الاعراق تسوده العدالة والديمقراطية.
    That leads to the second question: how far can the AKP go in changing Turkish society? News-Commentary وهذا يقودنا إلى السؤال الثاني: إلى أي مدى يستطيع حزب العدالة والتنمية المضي على مسار تغيير المجتمع التركي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد