section III presents experiences of innovation funding in various contexts. | UN | ويورد الفرع الثالث تجارب تمويل الابتكار في سياقات شتى. |
In addition, and as summarized in section III, two new fire pumps were purchased and installed on the second basement level. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم شراء مضختي إطفاء جديدتين وتركيبهما في الطابق السفلي الثاني، كما ورد بإيجاز في الفرع الثالث. |
In the present section, the Board provides an update on the further progress made in the past year. A. Managing benefits | UN | وفي هذا الفرع من التقرير، يقدم المجلس أحدث المعلومات المتعلقة بما تم إحرازه في السنة الماضية من تقدم إضافي. |
As stated in section III of the present report, there has been no action on this recommendation. | UN | كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية. |
The source alleges that judges of Branch 36 are known to rubber-stamp decisions and follow directions given by higher authorities. | UN | ويدعي المصدر أن القضاة العاملين في الفرع رقم 36 معروفون بأنهم يُزكّون القرارات الصادرة ويعملون بتوجيهات السلطات العليا. |
The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
Progress made in the implementation of previous recommendations made by the Committee might also be noted in this section. | UN | كما يمكن الإشارة أيضا في هذا الفرع إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة. |
The progress in this regard is outlined in section III below. | UN | والتقدم المحرز في هذا الصدد مُبيَّنٌ في الفرع الثالث أدناه. |
In particular, section IV of the report describes the staffing process under the new mobility and career development framework. | UN | ويبين الفرع الرابع من ذلك التقرير على وجه الخصوص عملية التوظيف وفقا للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي. |
Further comments on the management of senior-level positions across special political missions are provided in section III above. | UN | ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة. |
Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. | UN | وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي. |
In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: | UN | وجاء في فقرات منطوق ذلك الفرع أن الجمعية العامة: |
Information on financial support provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. | UN | ويمكن الاطلاع في الفرع الثاني أعلاه على المعلومات المتعلقة بالدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم. |
Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. | UN | وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم على سبيل الهبة. |
section A of chapter III concerned the relationship between the draft articles and special rules of international law. | UN | وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة. |
section III highlights the challenges faced by the Council in addressing sovereign debt as a human rights issue. | UN | ويبرز الفرع الثالث التحديات التي واجهها المجلس في معالجة الديون السيادية باعتبارها مسألة متصلة بحقوق الإنسان. |
section IV briefly describes the constraints confronting the special procedures in carrying out their mandates, including insufficient resources. | UN | ويصف الفرع الرابع بإيجاز القيود التي تواجهها الإجراءات الخاصة في الاضطلاع بولاياتها، ومنها عدم كفاية الموارد. |
Recommendations made during the dialogue can be found in section II below. | UN | ويمكن الإطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه. |
section I, States Parties, Insert new entries to read | UN | الفرع الأول، إضافة معلومات جديدة على النحو التالي |
Lastly, where the executive Branch of Government became helpless because of a recalcitrant parliament, the judiciary should step in. | UN | وأخيراً، فإن من المتعين أن يتدخل القضاء عندما يصبح الفرع التنفيذي في الحكومة عاجزاً بسبب تعنت البرلمان. |
During the biennium, the Branch received some 44 requests for substantive input from Member States as well as civil society. | UN | وخلال فترة السنتين، تلقى الفرع نحو 44 طلبا لتقديم مساهمات فنية من الدول الأعضاء وكذلك من المجتمع المدني. |
For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. | UN | وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول. |
part IV contains the conclusions and recommendations for future action. | UN | وترد في الفرع الرابع استنتاجات وتوصيات للعمل في المستقبل. |
subsection A provides an overview of the ship dismantling process and describes the main hazards associated with the current way of dismantling ships. | UN | فيعرض الفرع الأول بإيجاز عملية تفكيك السفن ويصف الأخطار الرئيسية المرتبطة بالطريقة المتبعة حالياً في ذلك. |
Inquiries regarding Depository Libraries may be made to the Depository Libraries Officer on ext. 37444. | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444. |
The sections below report on progress of implementation of the various activities as called for in the decision. | UN | ويقدم الفرع أدناه تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ شتى الأنشطة التي طلبت في المقرر. |
Then you should make enquiries at the appropriate Branch of the department. | Open Subtitles | إذن يجب عليك أن تسأل في في الفرع الصحيح في الإدارة. |
The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | ويرد تقريرا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
I think so. 1 28 meters back, eastward fork. | Open Subtitles | أعتقد ذلك 128 متر عائداً الى الفرع الغربى |
I've got another one of the first class passengers coming to the station later, you free? | Open Subtitles | ثمة مسافر آخر من مسافري الدرجة الاولى قادم إلى الفرع لاحقاً، هل أنت متفرغة؟ |