ويكيبيديا

    "القرار الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution on
        
    • decision on
        
    • the decision
        
    • resolution concerning
        
    • special resolution
        
    • Ordinance
        
    • special decision
        
    • resolutions on
        
    • decision concerning
        
    I conclude by stating that Norway supports the draft resolution on cooperation between the United Nations and the CSCE. UN أختتم بياني بالقول بأن النرويج تؤيد القرار الخاص بالتعاون بين اﻷمــم المتحـــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. UN إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    That is why Germany is also co-sponsoring the draft resolution on the Convention on Certain Conventional Weapons introduced by Sweden. UN ولذا فإن ألمانيا تشارك أيضا في تقديم مشروع القرار الخاص بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي عرضته السويد.
    OIOS trusts that a decision on reporting lines will not be delayed. UN ويأمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ألا يتأخر صدور القرار الخاص بمكان الفرقة في التسلسل الإداري.
    This can also be seen from the decision to convene a World Summit for Social Development in 1995. UN ويمكن أن يرى ذلك أيضا في القرار الخاص بعقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    My country co-sponsored the draft resolution on the Declaration on the rights and responsibilities of human rights defenders. UN وقد شارك بلدي في تقديم مشروع القرار الخاص باﻹعلان المتعلق بحقوق وواجبات المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Nevertheless, we continue not to support the draft resolution on the relationship between disarmament of development because of certain aspects that have not been modified, despite our proposals. UN على الرغم من ذلك، ظللنا، ولا نزال، لا نؤيد مشروع القرار الخاص بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لأن جوانب معينة لم يجر تعديلها، رغم اقتراحنا.
    We are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    The draft resolution on this item appears in paragraph 7 of the report, and the Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة ٧ من التقرير. واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده.
    The draft resolution on nuclear tests and the unprecedented number of amendments to it fully convey the atmosphere and the rationale that prevailed during the discussion of that question. UN فمشروع القرار الخاص بالتجارب النوويــة والعدد غير المسبوق للتعديلات التي أدخلت عليه يصفــان على وجه الدقة نوع المناخ والمنطق الذي كان سائدا أثنــاء مناقشة هذه القضية.
    The draft resolution on this item appears in paragraph 7 of the report. UN ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    We were disappointed that, once again, we were unable to support the draft resolution on this subject. UN لقد شعرنا بخيبة الأمل مرة أخرى، لأننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع.
    We contributed actively to the consultations on this document, with a view to enabling the General Assembly to finalize by consensus its work on the draft resolution on the United Nations global counter-terrorism strategy. UN لقد ساهمنا بهمة في المشاورات التي أجريت بشأن هذه الوثيقة، بهدف تمكين الجمعية العامة من وضع صيغة نهائية تحظى بتوافق الآراء لمشروع القرار الخاص باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    As it did during the previous session, however, the Moroccan delegation decided to vote in favour of the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention. UN ومع ذلك، وكما فعلنا في الدورة السابقة، قرر الوفد المغربي التصويت لصالح مشروع القرار الخاص بتنفيذ اتفاقية أوتاوا.
    He drew particular attention to the resolution on the Middle East adopted at the 2000 Review Conference. UN واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    He drew particular attention to the resolution on the Middle East adopted at the 2000 Review Conference. UN واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    The decision on the shape and mandate of the new national institution will be based on this process. UN وسيستند القرار الخاص بشكل المؤسسة الوطنية الجديدة إلى هذه العملية.
    The decision on the shape and mandate of the new national institution will be based on this process. UN وسيستند القرار الخاص بشكل المؤسسة الوطنية الجديدة إلى هذه العملية.
    Following new developments in the region, the decision to close the Gambia and Cameroon offices is now being reviewed. UN وينظر حالياً في القرار الخاص بإغلاق مكتبي غامبيا والكاميرون في أعقاب التطورات الجديدة في المنطقة.
    He therefore supported the decision to refer the text to a working group with agreed terms of reference and limited scope. UN وأضاف أنه لهذا يؤيد القرار الخاص بإحالة النص إلى فريق عامل مع الاتفاق على اختصاصاته وتضييق نطاق عمله.
    Chairman, General Personnel Council Re: Providing the Commission with a copy of the resolution concerning the security check UN الموضوع: تزويد اللجنة بنسخة من القرار الخاص بموضوع الفحص الأمني
    The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. UN ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية.
    Thus, it suggests including in the Civil Code and in the Ordinance on Civil Status a provision providing that free consent is essential to the validity of a marriage. UN كما يقترح أيضا أن تُدرج في القانون المدني وفي القرار الخاص بالأحوال الشخصية أحكام تنص صراحة على أن الموافقة الحرة شرط لا غنى عنه لصحة الزواج.
    Failing to do so, their permanent residence permit will be revoked by the competent authority, while the special decision with retroactive effect will remain in force. UN وتلغى الإقامة الدائمة في حالة عدم مراعاة هذه الشروط، بينما يبقى القرار الخاص بالأثر الرجعي ساري المفعول.
    The country-specific resolution was initiated by the European Union, which, over the years, has been putting forward similar resolutions on Myanmar. UN وقُدِّم هذا القرار الخاص بميانمار بناء على مبادرة من الاتحاد الأوروبي الذي درج على مر السنين على تقديم قرارات مماثلة بشأن ميانمار.
    It was for the Member States to come to a decision concerning that apportionment on the basis of the information transmitted to them. UN بيد أن اتخاذ القرار الخاص بهذا التوزيع يعود إلى الدول اﻷعضاء، على أساس ما يقدم إليها من معلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد