ويكيبيديا

    "الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural disasters
        
    • natural disaster
        
    • natural catastrophes
        
    • natural calamities
        
    • natural hazards
        
    • of natural
        
    • natural catastrophe
        
    Some of the islands lie within the cyclone belt which makes them vulnerable to such natural disasters. UN ويقع بعض الجزر ضمن حزام الأعاصير، الأمر الذي يجعلها عرضة لهذا النوع من الكوارث الطبيعية.
    Afghanistan remains prone to recurrent sudden and slow-onset natural disasters. UN وتظل أفغانستان عرضة لتكرر الكوارث الطبيعية المفاجئة والبطيئة الظهور.
    In some countries, displacement due to natural disasters further exacerbated the dire situation of people already displaced due to conflict. UN وفي بعض البلدان، أدى التشرد بسبب الكوارث الطبيعية إلى زيادة تفاقم الوضع المزري أصلاً بالنسبة للمشردين بسبب النزاعات.
    54/219 International Decade for natural disaster Reduction: successor arrangements UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة
    natural disasters also constrained output growth in Fiji and Samoa. UN وأعاقت الكوارث الطبيعية أيضا نمو الناتج في فيجي وساموا.
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    As a natural disaster-prone developing country, China is hit by a variety of natural disasters every year. UN إن الصين، بوصفها بلدا ناميا معرضة للكوارث الطبيعية، تضربها سائر الكوارث الطبيعية في كل عام.
    Bangladesh is a country that faces natural disasters with relentless regularity. UN إن بنغلاديش بلد يواجه الكوارث الطبيعية بانتظام لا هوادة فيه.
    They are especially vulnerable to damage to their infrastructure and productive capacity from more frequent and increasingly severe natural disasters. UN وهي تتعرض بصورة خاصة لأضرار في بنيتها الأساسية وقدرتها الإنتاجية من جراء الكوارث الطبيعية التي تزداد تواترا وشدة.
    :: Government support systems for pastoralists during natural disasters UN :: أنظمة الدعم الحكومي للرعاة أثناء الكوارث الطبيعية
    Large numbers of people continue to be affected by natural disasters. UN فما زالت أعداد كبيرة من الناس تتضرر من الكوارث الطبيعية.
    Even natural disasters have become a source of business. UN حتى الكوارث الطبيعية أصبحت مصدرا من مصادر الأعمال.
    Moreover, against the backdrop of climate change, there is a likelihood of an increased frequency of natural disasters, both sudden and slow-onset. UN وإلى جانب ذلك، ففي ظل تغير المناخ، من المحتمل أن يزيد تواتر الكوارث الطبيعية المفاجئة وغير المفاجئة على حد سواء.
    Key responses in 2008 included the natural disasters in Myanmar and China. UN وشملت الاستجابات الرئيسية في عام 2008 الكوارث الطبيعية في ميانمار والصين.
    natural disasters occur more frequently and with greater devastation, while new threats and pressures have also emerged. UN وقد ازدادت وتيرة حدوث الكوارث الطبيعية التي أصبحت أكثر تكراراً وتخلف قدرا كبيرا من الدمار.
    The severity and cruelty of natural disasters have increased in recent years, becoming more diverse and multidimensional. UN لقد شهدت الكوارث الطبيعية في السنوات الأخيرة تزايدا مطردا وتنوعا متعدد الأبعاد وشدة في قسوتها.
    The unparalleled solidarity shown in response to the recent natural disasters is proof of the generosity of each and every one of us. UN كما أن التضامن المنقطع النظير الذي بدا إثر الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخراً لهو أكبر دليل على كرم كل منا وسخائه.
    For application in agriculture monitoring and natural disaster management UN تطبيقه في مجال رصد الزراعة وإدارة الكوارث الطبيعية
    Towards the World Conference on natural disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 UN نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى
    ANNEX Towards the World Conference on natural disaster Reduction: UN نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    On the disaster front, natural catastrophes are taking a hard toll on many nations, affecting, in particular, the most vulnerable groups. UN وفي ما يتعلق بالكوارث، تُلحق الكوارث الطبيعية خسائر هائلة بالعديد من الدول، وهي تطال بشكل خاص أكثر الفئات ضعفا.
    We cannot turn a blind eye to the needs of States that are severely affected by natural calamities. UN لا يمكن أن نغض الطرف عن احتياجات الدول التي تضررت بصورة حادة من الكوارث الطبيعية.
    Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    Failure to follow natural rules and respect the environment, among other things, would also provoke a natural catastrophe. UN وعدم اتباع القواعد الطبيعية واحترام البيئة، في جملة أمور، من شأنهما أيضاً توليد الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد