The Council was expected to take some crucial decisions concerning the situation. | UN | وكان من المتوقع أن يتخذ المجلس بعض القرارات الحاسمة المتعلقة بالحالة. |
II. INDICATIONS concerning the situation OF INDIVIDUAL COUNTRIES ..... 5 | UN | البيانات المتعلقة بالحالة لدى البلدان كل على حدة تركيا |
Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
Items relating to the situation in the Middle East | UN | 1 - البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط |
Items relating to the situation in the Middle East | UN | 1 - البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط |
Recalling its previous resolutions and the statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Information regarding the situation in Lebanon demonstrated that an international instrument on cluster munitions was urgently required. | UN | وتظهر المعلومات المتعلقة بالحالة في لبنان أن ثمة حاجة ملحة لصك دولي متعلق بالذخائر العنقودية. |
Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
Communications concerning the situation between Eritrea and Ethiopia | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا |
Part II Indications concerning the situation of individual countries | UN | الجزء الثاني البيانات المتعلقة بالحالة في بعض فرادى البلدان |
Recalling all its resolutions and presidential statements concerning the situation in the Sudan, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Items relating to the situation in the Middle East: | UN | البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط: |
Items relating to the situation in the former Yugoslavia: | UN | البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة: |
ITEMS relating to the situation IN THE FORMER YUGOSLAVIA | UN | البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة |
2. Recalls its previous decisions and communiqués on the situation in Darfur; | UN | 2 - يشير إلى مقرراته وبياناته السابقة المتعلقة بالحالة في دارفور؛ |
The Special Representative’s staff also prepared an update on the situation as they knew it at that point. | UN | كما أعد موظفو الممثل الخاص، استكمالا للمعلومات المتعلقة بالحالة بحسب ما نما إلى علمهم حتى تلك اللحظة. |
On 18 May the Council heard the monthly open briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | في 18 أيار/مايو، استمع المجلس إلى الإحاطة الشهرية المفتوحة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
I would like to comment on the proceedings regarding the situation in the Congo. | UN | وأود التعليق على الإجراءات المتعلقة بالحالة في الكونغو. |
Collection of information regarding the state of health of the person concerned | UN | جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني |
As we meet today, there is no doubt that we must consider a number of concerns related to the situation in Afghanistan. | UN | وبينما نعقد جلسة اليوم، لا شك أننا لا بد أن ننظر في الشواغل المتعلقة بالحالة في أفغانستان. |
The United States had notified Italy of the sighting and provided it with all the evidence concerning the case. | UN | وقد أخطرت الولايات المتحدة إيطاليا بهذا الرصد وأمدتها بجميع اﻷدلة المتعلقة بالحالة. |
In the present case, with regard to the situation in Kosovo, it was the Security Council which had been actively seised of the matter. | UN | وفي هذه القضية، المتعلقة بالحالة في كوسوفو، كان مجلس الأمن هو الذي يتابع بنشاط هذه المسألة. |
Some members of the Council suggested reducing the number of reports and the frequency of Council meetings in relation to the situation in Kosovo. | UN | واقترح بعض أعضاء المجلس خفض عدد التقارير ووتيرة عقد جلسات المجلس المتعلقة بالحالة في كوسوفو. |
Of these, 11 have been authorized by Pre-Trial Chamber I to participate in the situation. | UN | وقد أذنت الدائرة التمهيدية الأولى لأحد عشر منهم بالمشاركة في الإجراءات المتعلقة بالحالة. |
42. The assessment programme of UNEP has responsibility for carrying out the functions concerning the state of the environment. | UN | 42 - ويضطلع برنامج التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمسؤولية خاصة عن أداء المهام المتعلقة بالحالة البيئية. |
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE WORLD SOCIAL SITUATION | UN | التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتعلقة بالحالة الاجتماعية |