The case is currently pending before the Supreme Court of Lithuania. | UN | ولا تزال القضية حاليا قيد نظر المحكمة العليا في ليتوانيا. |
:: Bachelor of Jurisprudence Prize, 1970, the Supreme Court of Victoria, Australia | UN | :: جائزة في فقه القانون، 1970، المحكمة العليا في فكتوريا، أستراليا |
the Supreme Court of Bangladesh has always enjoyed independence in its functioning. | UN | وقد تمتعت المحكمة العليا في بنجلاديش دوما بالاستقلالية في ممارسة عملها. |
This exclusion stems from explicit instructions from the Supreme Court in Zagreb. | UN | وهذا الاستبعاد ناشئ عن تعليمات صريحة من المحكمة العليا في زغرب. |
They were indicted before the Colombo High Court and pleaded guilty. | UN | وقد أُدينا أمام المحكمة العليا في كولومبو وأقرا بأنهما مذنبان. |
The case was also brought to the attention of the Supreme Court on various occasions through applications for judicial review. | UN | كما عُرضت القضية على المحكمة العليا في مناسبات مختلفة من خلال طلبات لإجراء مراجعة قضائية. |
Ms. Medenica, President of the Supreme Court of Montenegro | UN | السيدة ميدينيتشا، رئيسة المحكمة العليا في الجبل الأسود |
He represented many other states in the Supreme Court of India. | UN | ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند. |
The Institute also collaborated with the Supreme Court of Cuba by offering a training course on criminal procedural law; | UN | وتعاون المعهد أيضا مع المحكمة العليا في كوبا من خلال تقديم دورة تدريبية حول قانون الإجراءات الجنائية؛ |
1959: Title of lawyer given by the Supreme Court of Chile | UN | ٩٥٩١ لقب محامي ممنوح من جانب المحكمة العليا في شيلي. |
Two international judges support the Supreme Court of Kosovo. | UN | ويتولى قاضيان دوليان مساعدة المحكمة العليا في كوسوفو. |
Admitted as an Advocate of the Supreme Court of South Africa | UN | :: قُبل كمحام مسجل لدى المحكمة العليا في جنوب أفريقيا |
A decision of the Federal Court of Appeal can be appealed, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن الطعن في قرار صادر عن محكمة الاستئناف الاتحادية، بعد الإذن بذلك، أمام المحكمة العليا في كندا. |
An order by the Supreme Court in 2007 to criminalise enforced disappearances has yet to be acted upon by the government. | UN | ولم تتخذ الحكومة إجراء بعد بشأن أمر صادر عن المحكمة العليا في عام 2007 لتجريم الاختفاء القسري. |
An order by the Supreme Court in 2007 to criminalise enforced disappearances has yet to be acted upon by the government. | UN | ولم تتخذ الحكومة إجراء بعد بشأن أمر صادر عن المحكمة العليا في عام 2007 لتجريم الاختفاء القسري. |
The President of the Supreme Court in Kabul told him that 1,500 persons were detained, on very concrete evidence. | UN | وأبلغه رئيس المحكمة العليا في كابول أنه تم احتجاز ٠٠٥ ١ شخص بناء على براهين قاطعة. |
5 The Supreme Court upheld the ruling by the Busan High Court. | UN | 5 أيدت المحكمة العليا الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في بوسان. |
Presently his appeal is pending in the Lahore High Court. | UN | ولا يزال الاستئناف عالقا أمام المحكمة العليا في لاهور. |
Appeals against the convictions are pending in the High Court of Lahore. | UN | وهناك دعاوى معلقة لاستئناف هذه اﻷحكام أمام المحكمة العليا في لاهور. |
The author's appeal in cassation was rejected by the Supreme Court on 11 May 1993. | UN | ورفضت المحكمة العليا في ١١ أيار/ مايو ٣٩٩١ طلب الاستئناف الذي قدمه لدى محكمة النقض. |
In the circumstances, it is not for the Committee to re-evaluate the findings of the Supreme Court on this point, and accordingly it finds that the restriction was provided for by law. | UN | فلا يجوز أن تقوم اللجنة، في هذه الظروف، بإعادة تقييم النتائج التي خلصت إليها المحكمة العليا في هذه النقطة، وبناء عليه ترى اللجنة أن التقييد المفروض كان مشمولاً بالقانون. |
Supreme Court of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | المحكمة العليا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Similarly, the Superior Court of Quebec considered the author's petition for the same relief dismissing it for both procedural and substantive reasons. | UN | كما نظرت المحكمة العليا في كيبيك في الالتماس الذي تقدم به صاحب البلاغ بخصوص نفس الموضوع ورفضته لأسباب إجرائية وتتعلق بموضوع الدعوى. |
He contends that the Supreme Court's directives in such rulings are compulsory for all courts, but that some ignore them in practice. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن توجيهات المحكمة العليا في هذه الأحكام ملزمة لجميع المحاكم، غير أن بعض تلك المحاكم يتجاهلها في الممارسة العملية. |
The manufacturer objected to the jurisdiction of the Italian Court and brought the case before Italy's Supreme Court. | UN | فاعترض الصانع على الاختصاص القضائي لدى المحكمة الإيطالية، ورفع القضية إلى المحكمة العليا في إيطاليا. |