The Commission is unable to say which version is true; but it does not consider that the manuscript note was a pure invention. | UN | وليس في وسع اللجنة أن تحدد ما هي الرواية الصحيحة؛ ولكنها لا تعتقد أن المذكرة المكتوبة بخط اليد تتضمن روايةً مختلقة. |
The note has not been updated, lacking the endorsement of Member States. | UN | ولم تستكمل هذه المذكرة بسبب عدم اعتمادها من جانب الدول الأعضاء. |
The above-mentioned note verbale and the collective arrangement are attached as enclosure I and enclosure II, respectively. | UN | وترد المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه والترتيب الجماعي بوصفهما الضميمة الأولى والضميمة الثانية على التوالي. |
To view the concept note click here, for the annotated program click here; or for more information click here. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
Concrete political, programmatic and resource mobilization partnership activities for the implementation of the Framework are set out in the memorandum. | UN | وتنص المذكرة على تنفيذ أنشطة ملموسة في مجال الشراكات السياسية والبرنامجية والمتعلقة بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الإطار. |
To view the concept note click here, for the annotated program click here; or for more information click here. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
To view the concept note click here, for the annotated program click here; or for more information click here. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
To view the concept note click here, for the annotated program click here; or for more information click here. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
To view the concept note click here, for the annotated program click here; or for more information click here. | UN | للاطلاع على المذكرة المفاهيمية، انقر هنا، وللاطلاع على البرنامج المشروح انقر هنا؛ وللمزيد من المعلومات انقر هنا. |
All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. | UN | وجميع الأطراف المهتمة مدعوةٌ إلى زيارة الموقع الشبكي، ويرجى النقر هنا للاطلاع على المذكرة التمهيدية الجديدة. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
This note focuses on a narrower definition of consumer. | UN | وتركز هذه المذكرة على تعريف أضيق نطاقاً للمستهلك. |
The note took into account the discussions at the colloquium. | UN | وأخذت المذكرة في الاعتبار المناقشات التي أُجريت خلال الندوة. |
Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an official document of the Human Rights Council. | UN | وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان. |
The implementation of the memorandum has produced a number of results, principally: | UN | وقد تحقق على صعيد تنفيذ هذه المذكرة عدد من النتائج أهمها: |
The memorandum on sexual health includes measures designed to prevent teenage pregnancy. | UN | وتشمل المذكرة المتعلقة بالصحة الجنسية تدابير ترمي إلى تفادي حمل المراهقات. |
While a national warrant for his arrest was issued on the same day, it could not be served since he had fled the country. | UN | وصدرت مذكرة وطنية في اليوم نفسه للقبض عليه، إلا أن المذكرة لم يتسن تفعيلها لأن المعني بالأمر كان قد فر من البلد. |
Not even beer. Well, this guy didn't get the memo. | Open Subtitles | .هذا الرجل لم يحصل على المذكرة الكحول في دماءة |
it presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
The Secretariat shall transmit such submission to the Implementation Committee which shall consider it as soon as practicable. | UN | وتقوم الأمانة بإحالة تلك المذكرة إلى لجنة التنفيذ التي تنظر فيها في أقرب وقت ممكن عملياً. |
So you're the Shinigami who came to retrieve this notebook. | Open Subtitles | أنت إله الموت الذي أتيت لتستعيد المذكرة أليس كذلك؟ |
The aide-memoire also proposed that the Security Council should consider two other actions related to improved control over small arms and light weapons. | UN | واقترحت المذكرة أيضا أن ينظر المجلس في إجراءين آخرين متصلين بتحسين تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Also, burn this letter, hide a few pages of the notebook with you, and bury the notebook. | Open Subtitles | وبعدها تخلصي من هذه الرسالة مباشرة أبقي صفحات قليلة من المذكرة معك وادفنيها مرة أخرى |
The text of the draft decision was contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. | UN | ونص مشروع المقرر وارد في المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية. |
This MOU represents the complete understanding between the Parties. | UN | وتعبِّر هذه المذكرة عن التفاهم الكامل بين الطرفين. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
But we should thoroughly check out the places listed in the diary. | Open Subtitles | ولذلك يتوجب علينا فحص كل المواقع . التي ذكرت في المذكرة |
Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. | UN | وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة. |
The notice is available on the Committee's web page. | UN | ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة على شبكة الانترنت. |