ويكيبيديا

    "المرأة الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural women
        
    • women in rural areas
        
    rural women's access to adequate health services UN فرص وصول المرأة الريفية إلى الخدمات الصحية المناسبة
    Some projects tend to increase the work burden on rural women. UN وتنحو بعض المشاريع إلى زيادة أعباء العمل على المرأة الريفية.
    Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لهذا الغرض.
    This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. UN ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور.
    The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. UN والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية.
    Nevertheless, rural women continued to face broad challenges throughout the world and the international community should intensify its efforts to empower them. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة الريفية تواجه تحديات واسعة في جميع أنحاء العالم. وعلى المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتمكينها.
    Please explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لذلك الغرض.
    rural women and Access to Health Care Services and Family Planning UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأُسرة
    This demonstrates inclusion and active participation of rural women, at their respective local communities, in development planning and management. UN ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها.
    The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. UN وستقدِّر اللجنة الحصول على أمثلة محددة عن الطريقة التي عملت بها الخطة على تحسين نوعية حياة المرأة الريفية.
    Several experts stressed the importance of training rural women, as they were much more likely to stay in their villages. UN وشدد العديد من الخبراء على أهمية تدريب المرأة الريفية لأن الاحتمال الغالب أنها هي التي تبقى في القرى.
    rural women's access to adequate health-care facilities UN وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية
    Through this, rural women will directly benefit from social security programmes. UN وستستفيد المرأة الريفية من برامج الضمان الاجتماعي مباشرة بفضل ذلك.
    (i) Priority theme: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    The Federation also works to promote the accomplishments and empowerment of rural women in eradicating poverty and promoting development. UN ويعمل الاتحاد أيضا من أجل تعزيز الإنجازات وتمكين المرأة الريفية في مجالي القضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    For the past 25 years, IHAN has been working with rural women through field projects on health and education. UN وقد عملت الشبكة لفترة 25 سنة مضت مع المرأة الريفية من خلال مشاريع ميدانية تتعلق بالصحة والتعليم.
    Opportunities for training and job skills help rural women to improve their lives and rise from poverty. UN إن فرص التدريب والمهارات المهنية تساعد المرأة الريفية على تحسين حياتها وانتشالها من براثن الفقر.
    The present document has highlighted just three challenges that need to be addressed in the effort to empower rural women. UN وسلطت هذه الوثيقة الأضواء على تحديات ثلاثة فحسب يلزم مواجهتها في إطار الجهود الرامية إلى تمكين المرأة الريفية.
    But the empowerment of poor rural women will be realized more fully when they have a seat at the table. UN ولكن تمكين المرأة الريفية الفقيرة يمكن أن يتحقّق على نحو أتم عندما يكون لديها مقعد على طاولة المفاوضات.
    Specifically, we will address the importance of improving access to maternal and reproductive health and education in empowering rural women. UN وسنتناول على وجه التحديد أهمية تحسين إمكانية الحصول على خدمات صحة الأم والصحة الإنجابية والتعليم لتمكين المرأة الريفية.
    Due to their limited level of education and labor skills, women in rural areas have less chance to be employed. UN ولدى المرأة الريفية فرصة أقل للعمل بسبب انخفاض مستواها التعليمي ومهاراتها العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد