| technical assistance for capacity-building for vulnerable countries is of particular importance. | UN | ويكتسي تقديم المساعدة الفنية لبناء القدرات للبلدان الضعيفة أهمية خاصة. |
| The International Labour Organization (ILO) had also been influential in setting standards, ensuring compliance with obligations under instruments and providing technical assistance. | UN | ولمنظمة العمل الدولية دور نافذ في مجال وضع المعايير وضمان الوفاء بما تنص عليه الصكوك من واجبات وتوفير المساعدة الفنية. |
| We are prepared to provide technical assistance and training in various fields. | UN | ونحن على استعداد لتقديم المساعدة الفنية والتدريب الفني في مختلف المجالات. |
| ITC played an active role in the implementation of the integrated framework for trade-related technical assistance to least developed countries. | UN | وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
| OSCE and UNDP also provided support to the presidential elections, including technical assistance to the Central Election Commission. | UN | كما قدمت المنظمتان الدعم لإجراء الانتخابات الرئاسية، بما في ذلك المساعدة الفنية المقدمة لهيئة الانتخابات المركزية. |
| Malaysia also valued the technical assistance efforts on treaty law and the many publications mentioned in the report. | UN | وأضافت أن ماليزيا تقدر أيضا جهود المساعدة الفنية بشأن قانون المعاهدات والمنشورات الكثيرة المذكورة في التقرير. |
| The delegation should study the Swedish model and seek technical assistance in developing its law on prostitution. | UN | وينبغي للوفد أن يدرس النموذج السويـــــدي وأن يلتمس المساعدة الفنية في وضع قانونه المتعلق بالبغـــــاء. |
| technical assistance has also been provided to Colombia, Nicaragua and Peru, which conducted their censuses in 2005. | UN | وتُقدم المساعدة الفنية أيضا إلى بيرو وكولومبيا ونيكاراغوا، وهي بلدان أجرت تعداداتها في عام 2005. |
| The Comoros is requesting technical assistance in the following areas: | UN | يطلب اتحاد جزر القمر المساعدة الفنية في المجالات التالية: |
| Current and past technical assistance activities should be evaluated and further improved. | UN | وينبغي تقييم أنشطة المساعدة الفنية الجارية والماضية والعمل على مواصلة تحسينها. |
| A lot of donor technical assistance has been directed towards increasing developing countries' capacity in those areas. | UN | وقد وجه جانب كبير من المساعدة الفنية التي يقدمها المانحون صوب زيادة قدرة البلدان النامية في تلك المجالات. |
| For all that, our country will need further technical assistance and cooperation, private capital investments and technology transfer. | UN | ولكل ذلك، سيحتاج بلدنا إلى مزيد من المساعدة الفنية والتعاون ورأس المال الخاص ونقل التكنولوجيا. |
| We are thankful, too, to the Department for General Assembly and Conference Management for the technical assistance it has extended. | UN | ونتوجه بالشكر، أيضا، إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على المساعدة الفنية التي قدمتها. |
| Ukraine thus trusted that its request for financial and technical assistance would be met. | UN | وبذا فإن أوكرانيا واثقة في أن طلبها بخصوص الحصول على المساعدة الفنية سيتم قبوله. |
| Subcontracts, regional centres, for technical assistance projects | UN | العقود من الباطن من المراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة الفنية |
| Their attendance ensures that the working group is informed of relevant global counter-terrorism developments and facilitates an effective dialogue on the availability of technical assistance to give effect to international counter-terrorism requirements. | UN | ويضمن حضور هؤلاء اطّلاع الفريق العامل على التطورات العالمية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب، ويُيسّر إجراء حوار فعال بشأن توافر المساعدة الفنية لتنفيذ المقتضيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
| Promotes focus on technical assistance, coordination and working through partners | UN | تشجيع التركيز على المساعدة الفنية والتنسيق والعمل عن طريق الشركاء |
| This included dissemination of leaflets and posters, meetings with local officials and potential claimants and technical assistance in filling in the claim forms for registration of damage. | UN | واشتملت الأنشطة على توزيع المناشير والملصقات، والاجتماع بالمسؤولين الرسميين المحليين والأفراد المحتمل أن يقدموا شكاوى، وتقديم المساعدة الفنية لملء الاستمارات لإدراجها في سجل الأضرار. |
| The country would probably also need technical assistance in drawing up a specific law against domestic violence. | UN | وقد يحتاج البلد أيضا إلى المساعدة الفنية في وضع قانون خاص ضد العنف المنزلي. |
| To this end, UNFICYP will continue to assign political, civil affairs and public information staff to act as facilitators and provide substantive assistance. | UN | ولهذه الغاية، ستواصل القوة تعيين موظفين للشؤون السياسية والمدنية والإعلامية للعمل كميسّرين ولتوفير المساعدة الفنية. |
| The Help Desk Manager would provide this capacity for all Help desk tiers at the Centre. | UN | وسيتيح مدير مكتب المساعدة الفنية هذه القدرة لجميع مستويات مكتب المساعدة الفنية لدى المركز. |
| For example, El Salvador sets clear targets for an increase in professional assistance in deliveries and prenatal care. | UN | فعلى سبيل المثال، تحدد السلفادور غايات واضحة لزيادة المساعدة الفنية عند الولادة والرعاية قبل الولادة. |
| The Central Administration of Statistics will provide the technical support and will undertake sampling and field work. | UN | تتولى إدارة الإحصاء المركزي تقديم المساعدة الفنية فيما يختص باختيار العينة، وإنجاز الأعمال الميدانية. |
| 28. Technical and expert assistance was provided by the United Nations planning team and the Somalia coordination and planning team. | UN | 28 - قدمت المساعدة الفنية ومساعدة أهل الخبرة من قبل فريق الأمم المتحدة للتخطيط وفريق التنسيق والتخطيط للصومال. |
| We also support the recommendations of the Group of 77 and China on capacity-building, increased technical and financial assistance and technology transfer. | UN | ونؤيد أيضا توصيات مجموعة الـ 77 والصين عن تعزيز القدرات وتحسين نوعية المساعدة الفنية والمالية ونقل التكنولوجيا. |