ويكيبيديا

    "المستقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent
        
    • autonomous
        
    • separate
        
    • independently
        
    • stand-alone
        
    • independence
        
    • distinct
        
    • Special
        
    • autonomic
        
    • independent-minded
        
    • indie
        
    • maverick
        
    • freelance
        
    • of my own
        
    The independent report of the High-level Panel of Experts is now before you, presenting their findings and recommendations. UN والتقرير المستقل لفريق الخبراء الرفيع المستوى معروض عليكم الآن، ويقدم ما خلصوا إليه من استنتاجات وتوصيات.
    Among the many recommendations, the independent expert would like to highlight five aspects that he considers should be given priority. UN ومن بين التوصيات العديدة المقدّمة، يودّ الخبير المستقل أن يشدد على خمسة جوانب ينبغي برأيه أن تحظى بالأولوية.
    The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. UN واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ.
    This report will be updated with an oral presentation by the independent Expert at the twenty-fifth session. UN وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين.
    The independent Expert reaffirms his hope that such macroeconomic performance will benefit all the people of Côte d'Ivoire. UN ويكرر الخبير المستقل الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على المستوى الاقتصادي الكلي الشعبَ الإيفواري عامة.
    Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛
    Delegations endorsed the proposal to change the name of the Evaluation Office to the independent Evaluation Office. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛
    List of members of the Secretary-General's independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Development UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام
    In addition, the report presents the costed programme of work for the independent Evaluation Office, for 2014. UN وإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لسنة 2014، شاملا تكاليف الأنشطة.
    At its annual session in 2008, it would review the mandate of the independent expert on minority issues. UN وفي عام 2008, سيدرس المجلس في دورته السنوية ولاية الخبير المستقل المعني بالمسائل ذات الصلة بالأقليات.
    The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    Dr. Arjun Sengupta, independent expert on human rights and extreme poverty UN الدكتور أرجون سنغوبتا، الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع
    The independent expert is deeply concerned about this decision. UN ويساور الخبير المستقل قلق عميق بشأن هذا القرار.
    independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. UN ويُعرب الخبير المستقل عن ارتياحه أيضاً لإقرار مجلس الشيوخ القانون المتعلق بظروف عمل العاملين بأجر في الخدمة المنزلية.
    The Government will consider the ways of ensuring its compatibility with the Paris Principles in particular regarding independent finansing. UN وسوف تنظر الحكومة في سبل السهر على توافقه مع مبادئ باريس، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل المستقل.
    Footnote 30 of the report of the independent expert should read UN يصبح نص الحاشية 30 في تقرير الخبير المستقل كما يلي:
    The situation deteriorated further since the last report of the independent expert to the Human Rights Council. UN وقد زاد تدهور الحالة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    To provide feedback on the standard independent assessment report execution for 2010 UN :: تقديم الانطباعات بشأن تنفيذ تقارير التقييم المستقل الموحدة لعام 2010
    In 1997, the autonomous regional councils adopted the regional autonomous educational system. UN وفي عام 1997، اعتمدت المجالس الإقليمية المستقلة النظام التعليمي الإقليمي المستقل.
    Furthermore, the local committees, in cooperation with the Bank of Jordan, still successfully manage their separate microcredit scheme for individuals. UN وفضلا عن ذلك، ظلت اللجان المحلية تدير بنجاح، بالتعاون مع مصرف الأردن، مخططها المستقل لتقديم ائتمانات صغرى للأفراد.
    The Court should be empowered to pronounce on acts of aggression independently; UN ويجب تمكين المحكمة من إبداء رأيها المستقل حول أعمال العدوان؛
    stand-alone status provides visibility and strong voice UN يتيح المركز المستقل إمكانية إبراز الصورة وقوة الصوت
    State-controlled media have also been used to defame independent reporting through allegations attacking the integrity, morals and independence of journalists and media outlets. UN كما أن وسائط الإعلام الخاضعة للدولة تستخدم لتشويه العمل الإخباري المستقل عبر ادعاءات تتعدى على كرامة الصحفيين والوسائط الإعلامية وأخلاقياتهم واستقلالهم.
    Illegal immigration, if not checked, will pose a serious threat to the country's security and its distinct political and cultural entity. UN ومن شأن الهجرة غير القانونية، في حال عدم كبحها، أن تطرح تحديات هامة لأمن البلد وكيانه السياسي والثقافي المستقل.
    The independent status of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in UNDP must be preserved. UN ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    I was checking her brain stem to see if her autonomic nervous system was still functioning. Open Subtitles كنت أتفحص جذع الدماغ لديها لأرى إن كان النظام العصبي المستقل ما يزال يعمل.
    All these groups have critical attitudes towards the Government, from outright opposition to selective independent-minded criticism. UN وكل هذه الجماعات لها مواقف انتقادية تجاه الحكومة تتراوح بين المعارضة الصريحة والانتقاد المستقل في الرأي.
    An indie heavy metal group. Open Subtitles يعزفون موسيقى الميتال الثقيل المستقل.
    Make sure maverick here keeps the nose of that plane pointed towards the sun. Open Subtitles تأكد أن يحافظ هذا المستقل على وجهة الطائرة نحو إتجاه الشمس
    Hey, I get it. You're Big Brother's freelance snitch. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر، أنت الواش المستقل للأخ الأكبر
    And then he beat me down all because I was different because I had a mind of my own. Open Subtitles و بعدها قام بإثباط عزيمتي و كل هذا بسبب كوني مختلفاً لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد