The independent report of the High-level Panel of Experts is now before you, presenting their findings and recommendations. | UN | والتقرير المستقل لفريق الخبراء الرفيع المستوى معروض عليكم الآن، ويقدم ما خلصوا إليه من استنتاجات وتوصيات. |
Among the many recommendations, the independent expert would like to highlight five aspects that he considers should be given priority. | UN | ومن بين التوصيات العديدة المقدّمة، يودّ الخبير المستقل أن يشدد على خمسة جوانب ينبغي برأيه أن تحظى بالأولوية. |
The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. | UN | واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ. |
This report will be updated with an oral presentation by the independent Expert at the twenty-fifth session. | UN | وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين. |
The independent Expert reaffirms his hope that such macroeconomic performance will benefit all the people of Côte d'Ivoire. | UN | ويكرر الخبير المستقل الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على المستوى الاقتصادي الكلي الشعبَ الإيفواري عامة. |
Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; | UN | مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛ |
Delegations endorsed the proposal to change the name of the Evaluation Office to the independent Evaluation Office. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل. |
Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; | UN | مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛ |
List of members of the Secretary-General's independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Development | UN | قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام |
In addition, the report presents the costed programme of work for the independent Evaluation Office, for 2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لسنة 2014، شاملا تكاليف الأنشطة. |
At its annual session in 2008, it would review the mandate of the independent expert on minority issues. | UN | وفي عام 2008, سيدرس المجلس في دورته السنوية ولاية الخبير المستقل المعني بالمسائل ذات الصلة بالأقليات. |
The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. | UN | ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية. |
Dr. Arjun Sengupta, independent expert on human rights and extreme poverty | UN | الدكتور أرجون سنغوبتا، الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع |
The independent expert is deeply concerned about this decision. | UN | ويساور الخبير المستقل قلق عميق بشأن هذا القرار. |
independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. | UN | ويُعرب الخبير المستقل عن ارتياحه أيضاً لإقرار مجلس الشيوخ القانون المتعلق بظروف عمل العاملين بأجر في الخدمة المنزلية. |
The Government will consider the ways of ensuring its compatibility with the Paris Principles in particular regarding independent finansing. | UN | وسوف تنظر الحكومة في سبل السهر على توافقه مع مبادئ باريس، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل المستقل. |
Footnote 30 of the report of the independent expert should read | UN | يصبح نص الحاشية 30 في تقرير الخبير المستقل كما يلي: |
The situation deteriorated further since the last report of the independent expert to the Human Rights Council. | UN | وقد زاد تدهور الحالة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان. |
To provide feedback on the standard independent assessment report execution for 2010 | UN | :: تقديم الانطباعات بشأن تنفيذ تقارير التقييم المستقل الموحدة لعام 2010 |
In 1997, the autonomous regional councils adopted the regional autonomous educational system. | UN | وفي عام 1997، اعتمدت المجالس الإقليمية المستقلة النظام التعليمي الإقليمي المستقل. |
Furthermore, the local committees, in cooperation with the Bank of Jordan, still successfully manage their separate microcredit scheme for individuals. | UN | وفضلا عن ذلك، ظلت اللجان المحلية تدير بنجاح، بالتعاون مع مصرف الأردن، مخططها المستقل لتقديم ائتمانات صغرى للأفراد. |
The Court should be empowered to pronounce on acts of aggression independently; | UN | ويجب تمكين المحكمة من إبداء رأيها المستقل حول أعمال العدوان؛ |
stand-alone status provides visibility and strong voice | UN | يتيح المركز المستقل إمكانية إبراز الصورة وقوة الصوت |
State-controlled media have also been used to defame independent reporting through allegations attacking the integrity, morals and independence of journalists and media outlets. | UN | كما أن وسائط الإعلام الخاضعة للدولة تستخدم لتشويه العمل الإخباري المستقل عبر ادعاءات تتعدى على كرامة الصحفيين والوسائط الإعلامية وأخلاقياتهم واستقلالهم. |
Illegal immigration, if not checked, will pose a serious threat to the country's security and its distinct political and cultural entity. | UN | ومن شأن الهجرة غير القانونية، في حال عدم كبحها، أن تطرح تحديات هامة لأمن البلد وكيانه السياسي والثقافي المستقل. |
The independent status of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in UNDP must be preserved. | UN | ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
I was checking her brain stem to see if her autonomic nervous system was still functioning. | Open Subtitles | كنت أتفحص جذع الدماغ لديها لأرى إن كان النظام العصبي المستقل ما يزال يعمل. |
All these groups have critical attitudes towards the Government, from outright opposition to selective independent-minded criticism. | UN | وكل هذه الجماعات لها مواقف انتقادية تجاه الحكومة تتراوح بين المعارضة الصريحة والانتقاد المستقل في الرأي. |
An indie heavy metal group. | Open Subtitles | يعزفون موسيقى الميتال الثقيل المستقل. |
Make sure maverick here keeps the nose of that plane pointed towards the sun. | Open Subtitles | تأكد أن يحافظ هذا المستقل على وجهة الطائرة نحو إتجاه الشمس |
Hey, I get it. You're Big Brother's freelance snitch. | Open Subtitles | أنا أتفهم الأمر، أنت الواش المستقل للأخ الأكبر |
And then he beat me down all because I was different because I had a mind of my own. | Open Subtitles | و بعدها قام بإثباط عزيمتي و كل هذا بسبب كوني مختلفاً لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل |