ويكيبيديا

    "المستوى الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the level
        
    • level of
        
    • level as
        
    • level that
        
    • level at which
        
    • the levels
        
    • a level which
        
    • level the
        
    • what level
        
    This is twice the level recommended by the United Nations. UN ويمثل هذا ضعف المستوى الذي أوصت به الأمم المتحدة.
    However, it is anticipated that the final project cost will be within the level approved by the Assembly. UN ويُنتظر مع ذلك أن تكون تكلفة المشروع نهائية في حدود المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامـــة.
    I could trade at the level I've always wanted. Open Subtitles ‏‏يمكنني التعامل ‏على المستوى الذي أردته دائماً. ‏
    The same level of conference servicing provided to the Committee will be required for the five-day session of the Working Group. UN ويلزم توفير خدمات المؤتمرات لدورة الفريق العامل التي تدوم خمسة أيام بنفس المستوى الذي يقدم للجنة من تلك الخدمات.
    The operational reserve remains at $23 million, the same level as in previous years. UN وبقي حجم الاحتياطي التشغيلي 23 مليون دولار، وهو نفس المستوى الذي كان عليه في السنوات السابقة.
    And yours is well below a level that requires treatment. Open Subtitles و هو أوطي بكثير من المستوى الذي يَتطلّبُ المعالجةً.
    However, the report does not explore whether the occurrence of recommendations on policy directives is related to the type or level at which an evaluation is conducted. UN بيد أن التقرير لم يستطلع ما إذا كان صدور توصيات عن التوجيهات المتعلقة بالسياسات ذا صلة بالنوع أو المستوى الذي يجري على أساسه التقييم.
    Just saying, on the level you guys play at, espionage happens all the time, which is why I know you'll do anything to protect your secrets. Open Subtitles أنا أقول ، أنه في المستوى الذي تلعبون فيه التجسس يحصل في كل وقت و أنا أعلم أنك ستفعل أي شيء لإخفاء أسرارك.
    the level recommended by the TF is US$5,000. UN ويبلغ المستوى الذي أوصت به فرقة العمل 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    However, the capacity of the Police Division has still not reached the level proposed by the review. UN ومع ذلك، لم تصل قدرة شعبة الشرطة بعد إلى المستوى الذي اقترحه الاستعراض.
    Debt to Member States was projected to decrease significantly compared to the level at the end of 2009. UN ومن المتوقع أن ينخفض الدين المقدم للدول الأعضاء كثيراً بالمقارنة مع المستوى الذي وصل إليه في نهاية عام 2009.
    In the light of such statements, the level that military spending has reached is problematic. UN وفي ضوء تلك البيانات، فإن المستوى الذي وصل إليه الإنفاق العسكري ينطوي على مشاكل.
    However, the annual transparency reporting rate has fallen below the level attained during the year of the Nairobi Summit. UN على أن المعدل السنوي للإبلاغ عن تدابير الشفافية قد تدنى عن المستوى الذي بلغه خلال العام الذي عقد فيه مؤتمر قمة نيروبي.
    In the year 2000, the ASFR declined to the level of the late 1980s. UN وفي عام 2000، انخفض معدل الخصوبة حسب العمر إلى المستوى الذي كان سائدا في أواخر الثمانينات من القرن الماضي.
    At the level immediately below, at executives' level, the figure for women is 7 per cent. UN وفي المستوى الذي يقع دون ذلك مباشرة، أي المستوى الإداري يبلغ الرقم بالنسبة إلى المرأة 7 في المائة.
    the level of operational reserves was at $22.6 million, the same level as 2006. UN وكان مستوى الاحتياطي التشغيلي 22.6 مليون دولار، وهو نفس المستوى الذي كان عليه في عام 2006.
    The number of countries experiencing active conflicts has reduced dramatically from the level a decade ago. UN وانخفض عدد البلدان التي تعاني من نزاعات نشطة، انخفاضاً بصورة ملموسة من المستوى الذي كان عليه قبل عقد من الزمان.
    The same level of conference servicing provided to the Committee will be required for the five-day session of the Working Group. UN ويلـزم توفير خدمات المؤتمرات لدورة الفريق العامل التي تدوم خمسة أيام بنفس المستوى الذي يقـدَّم للجنـة من تلك الخدمات.
    The high level of cooperation enjoyed by that mechanism may have exceeded the most optimistic forecasts. UN وإن التعاون الرفيع المستوى الذي حظيت به الآلية ربما فاق أشد التنبؤات تفاؤلا.
    The upper earnings limit is the level at which any further earnings do not attract an employee's contribution liability. UN والحد الأعلى للدخل هو المستوى الذي لا تسترعي عنده أي مكاسب إضافية مسؤولية العامل عن الاشتراكات.
    It is not possible at this stage to project what the levels of the budgets for the missions might be. UN لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات.
    At the national level, Uganda, after the restoration of peace in the country, has now embarked on a process of scaling down its army to a level which the economy can sustain and which at the same time meets our legitimate defence needs. UN أما على المستوى الوطني، فقد شرعت أوغندا اﻵن، بعد استعادة السلم في البلاد، في عملية تخفيض لحجم جيشها الى المستوى الذي يمكن لاقتصادها أن يتحمله، والذي يفي في نفس الوقت بحاجاتنا الدفاعية المشروعة.
    A newbie. You have any idea what level player I am? Open Subtitles مبتدئ، ألديك فكرة عن المستوى الذي أنا عليه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد