ويكيبيديا

    "المشاريع الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small enterprises
        
    • small enterprise
        
    • small projects
        
    • small businesses
        
    • small-scale project
        
    • small-scale projects
        
    • microenterprises
        
    • of small
        
    • micro-projects
        
    • small business
        
    • micro-enterprises
        
    • microenterprise
        
    • micro-enterprise
        
    • small-scale enterprises
        
    • microprojects
        
    Estimates of idle capacity in small enterprises range from 18 to more than 50 per cent, depending on the country. UN وتترواح تقديرات الطاقة العاطلة في المشاريع الصغيرة ما بين ١٨ الى أكثر من ٢٠ في المائة حسب البلد.
    Consequently, Governments have created guarantees, lines of credit and special financial facilities to serve new small enterprises. UN لذا، أوجدت الحكومات ضمانات، وتسهيلات ائتمانية، وتسهيلات مالية خاصة لتكون في خدمة المشاريع الصغيرة الجديدة.
    There is also potential for small enterprise development for operating and maintaining decentralized wastewater management systems, making it available to communities. UN وهناك إمكانية أيضا لتنمية المشاريع الصغيرة لتشغيل وصيانة النظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات، مما يتيح هذه النظم للمجتمعات المحلية.
    We believe that even small projects to solve specific needs can produce immediate, effective and lasting benefit. UN ونؤمن أنه حتى المشاريع الصغيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة يمكن أن تعود بمنافع فورية وفعالة ودائمة.
    In addition, due to their concentration in small businesses, women are more vulnerable to economic fluctuations and financial crisis. UN وإضافةً إلى ذلك، تتعرض النساء بقدر أكبر للتقلبات الاقتصادية والأزمات المالية بالنظر إلى تركزهن في المشاريع الصغيرة.
    The methodologies were further simplified in structure to facilitate their use by a wider community of small-scale project participants. UN وازداد تبسيط هيكل المنهجيات لتيسير استخدامها من جانب مجموعة أوسع من المشاركين في المشاريع الصغيرة.
    National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; UN وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛
    Strategies and programmes for rural development and job creation had been put in place and measures taken to promote the establishment and expansion of small businesses and microenterprises. UN وتم وضع استراتيجيات وبرامج من أجل تطوير المناطق الريفية وإيجاد فرص عمل، كما تم اتخاذ تدابير تشجع على تأسيس المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر والتوسع فيها.
    Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. UN والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية.
    These shortcomings can constitute significant risks to the success of the micro-projects. UN وقد تعرّض أوجه القصور هذه نجاح المشاريع الصغيرة لمخاطر جمّة.
    Examples of best practice in promoting women in small business UN نماذج لأفضل الممارسات لدعم المرأة في مجال المشاريع الصغيرة
    In particular, it observed that targeted support measures were necessary for the promotion of small enterprises owing to their relative vulnerability. UN ولاحظ الفريق، بوجه خاص، أهمية وجود تدابير دعم معينة لتعزيز المشاريع الصغيرة نظرا لما تتسم به من هشاشة نسبية.
    ∙ appreciate the unique challenges faced by small enterprises UN ● تقدير التحديات الفريدة التي تواجهها المشاريع الصغيرة
    In particular, local authorities can play an important role in supporting small enterprises to comply with labour laws and safety standards. UN ويمكن بوجه خاص للسلطات المحلية أن تلعب دورا هاما في تشجيع المشاريع الصغيرة على التقيد بقوانين العمل ومعايير السلامة.
    In this connection, support has been concentrated on small enterprise development and employment creation, particularly the less developed islands, and technical support for capacity-building in the public sector using the United Nations Volunteers modality. UN وفي هذا السياق، تركز الدعم على تنمية المشاريع الصغيرة وتهيئة فرص العمل، وخاصة في الجزر الأقل نموا، وتقديم الدعم التقني لبناء القدرات في القطاع العام بالاستعانة بطريقة متطوعي الأمم المتحدة.
    His discussion was based partly on the experience of South Africa, and more specifically on the experience of the small enterprise Foundation. UN واستندت مناقشته جزئيا إلى تجربة جنوب أفريقيا وبصورة محددة أكثر إلى تجربة مؤسسة المشاريع الصغيرة.
    Moreover commercial banks had increased funding to small projects. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    The involvement of the private sector in small projects offered benefits for all. UN وتعود مشاركة القطاع الخاص في المشاريع الصغيرة بالفائدة على الجميع.
    The nationwide small-scale funding project provides training and advice for businessmen and business women working in micro- and small businesses. UN وضمن مشروع التمويل على نطاق صغير، توفر على المستوى الوطني التأهيل والمشورة ﻷصحاب المشاريع الصغيرة والبسيطة من الجنسين.
    This should also lead to major reductions in time spent by programme partners on small-scale project management. UN وهذا أيضا يؤدي إلى تخفيضات كبيرة في الوقت الذي يقضيه الشركاء البرنامجيون في إدارة المشاريع الصغيرة النطاق.
    Available data derive mostly from police reports or small-scale projects that are not representative of global activities. UN وتستمد البيانات المتوفرة أساسا من تقارير الشرطة أو المشاريع الصغيرة النطاق غير الممثلة للأنشطة العالمية.
    Studies indicated that up to 40 - 50 per cent of small enterprises and microenterprises in developing countries were owned and run by women. UN وأشارت دراسات إلى أن النساء يملكن ويدرن من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر نسبة بلغت 40 إلى 50 في المائة في البلدان النامية.
    Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity UN تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية
    About 15,000 people take part in these micro-projects. UN وهذه المشاريع الصغيرة يشترك فيها حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص.
    The Centre provides training and skills development in how to successfully establish and manage a small business. UN ويقدم المشروع خدمات التدريب وتطوير المهارات فيما يتصل بإقامة المشاريع الصغيرة وإدارتها بنجاح.
    Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. UN كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء.
    This new support will focus on housing, environmental health and microenterprise development. UN وسيركز هذا الدعم الجديد على اﻹسكان، والصحة البيئية وتنمية المشاريع الصغيرة.
    During 1995, Trickle Up and the International Labour Organization (ILO) began a study on micro-enterprise development in Nepal and Uganda. UN وخلال عام ١٩٩٥، بدأ برنامج النض الصاعد مع منظمة العمل الدولية في دراسة عن تنمية المشاريع الصغيرة في أوغندا ونيبال.
    Women also formed a greater part of the population involved in small-scale enterprises and petty trade. UN وشكلت المرأة أيضاً الجزء الأكبر من السكان المشاركين في المشاريع الصغيرة والتجارة الصغيرة النطاق.
    Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. UN وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد