Estimates of idle capacity in small enterprises range from 18 to more than 50 per cent, depending on the country. | UN | وتترواح تقديرات الطاقة العاطلة في المشاريع الصغيرة ما بين ١٨ الى أكثر من ٢٠ في المائة حسب البلد. |
Consequently, Governments have created guarantees, lines of credit and special financial facilities to serve new small enterprises. | UN | لذا، أوجدت الحكومات ضمانات، وتسهيلات ائتمانية، وتسهيلات مالية خاصة لتكون في خدمة المشاريع الصغيرة الجديدة. |
There is also potential for small enterprise development for operating and maintaining decentralized wastewater management systems, making it available to communities. | UN | وهناك إمكانية أيضا لتنمية المشاريع الصغيرة لتشغيل وصيانة النظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات، مما يتيح هذه النظم للمجتمعات المحلية. |
We believe that even small projects to solve specific needs can produce immediate, effective and lasting benefit. | UN | ونؤمن أنه حتى المشاريع الصغيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة يمكن أن تعود بمنافع فورية وفعالة ودائمة. |
In addition, due to their concentration in small businesses, women are more vulnerable to economic fluctuations and financial crisis. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تتعرض النساء بقدر أكبر للتقلبات الاقتصادية والأزمات المالية بالنظر إلى تركزهن في المشاريع الصغيرة. |
The methodologies were further simplified in structure to facilitate their use by a wider community of small-scale project participants. | UN | وازداد تبسيط هيكل المنهجيات لتيسير استخدامها من جانب مجموعة أوسع من المشاركين في المشاريع الصغيرة. |
National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; | UN | وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛ |
Strategies and programmes for rural development and job creation had been put in place and measures taken to promote the establishment and expansion of small businesses and microenterprises. | UN | وتم وضع استراتيجيات وبرامج من أجل تطوير المناطق الريفية وإيجاد فرص عمل، كما تم اتخاذ تدابير تشجع على تأسيس المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر والتوسع فيها. |
Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. | UN | والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية. |
These shortcomings can constitute significant risks to the success of the micro-projects. | UN | وقد تعرّض أوجه القصور هذه نجاح المشاريع الصغيرة لمخاطر جمّة. |
Examples of best practice in promoting women in small business | UN | نماذج لأفضل الممارسات لدعم المرأة في مجال المشاريع الصغيرة |
In particular, it observed that targeted support measures were necessary for the promotion of small enterprises owing to their relative vulnerability. | UN | ولاحظ الفريق، بوجه خاص، أهمية وجود تدابير دعم معينة لتعزيز المشاريع الصغيرة نظرا لما تتسم به من هشاشة نسبية. |
∙ appreciate the unique challenges faced by small enterprises | UN | ● تقدير التحديات الفريدة التي تواجهها المشاريع الصغيرة |
In particular, local authorities can play an important role in supporting small enterprises to comply with labour laws and safety standards. | UN | ويمكن بوجه خاص للسلطات المحلية أن تلعب دورا هاما في تشجيع المشاريع الصغيرة على التقيد بقوانين العمل ومعايير السلامة. |
In this connection, support has been concentrated on small enterprise development and employment creation, particularly the less developed islands, and technical support for capacity-building in the public sector using the United Nations Volunteers modality. | UN | وفي هذا السياق، تركز الدعم على تنمية المشاريع الصغيرة وتهيئة فرص العمل، وخاصة في الجزر الأقل نموا، وتقديم الدعم التقني لبناء القدرات في القطاع العام بالاستعانة بطريقة متطوعي الأمم المتحدة. |
His discussion was based partly on the experience of South Africa, and more specifically on the experience of the small enterprise Foundation. | UN | واستندت مناقشته جزئيا إلى تجربة جنوب أفريقيا وبصورة محددة أكثر إلى تجربة مؤسسة المشاريع الصغيرة. |
Moreover commercial banks had increased funding to small projects. | UN | وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة. |
The involvement of the private sector in small projects offered benefits for all. | UN | وتعود مشاركة القطاع الخاص في المشاريع الصغيرة بالفائدة على الجميع. |
The nationwide small-scale funding project provides training and advice for businessmen and business women working in micro- and small businesses. | UN | وضمن مشروع التمويل على نطاق صغير، توفر على المستوى الوطني التأهيل والمشورة ﻷصحاب المشاريع الصغيرة والبسيطة من الجنسين. |
This should also lead to major reductions in time spent by programme partners on small-scale project management. | UN | وهذا أيضا يؤدي إلى تخفيضات كبيرة في الوقت الذي يقضيه الشركاء البرنامجيون في إدارة المشاريع الصغيرة النطاق. |
Available data derive mostly from police reports or small-scale projects that are not representative of global activities. | UN | وتستمد البيانات المتوفرة أساسا من تقارير الشرطة أو المشاريع الصغيرة النطاق غير الممثلة للأنشطة العالمية. |
Studies indicated that up to 40 - 50 per cent of small enterprises and microenterprises in developing countries were owned and run by women. | UN | وأشارت دراسات إلى أن النساء يملكن ويدرن من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر نسبة بلغت 40 إلى 50 في المائة في البلدان النامية. |
Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity | UN | تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية |
About 15,000 people take part in these micro-projects. | UN | وهذه المشاريع الصغيرة يشترك فيها حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص. |
The Centre provides training and skills development in how to successfully establish and manage a small business. | UN | ويقدم المشروع خدمات التدريب وتطوير المهارات فيما يتصل بإقامة المشاريع الصغيرة وإدارتها بنجاح. |
Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. | UN | كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء. |
This new support will focus on housing, environmental health and microenterprise development. | UN | وسيركز هذا الدعم الجديد على اﻹسكان، والصحة البيئية وتنمية المشاريع الصغيرة. |
During 1995, Trickle Up and the International Labour Organization (ILO) began a study on micro-enterprise development in Nepal and Uganda. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، بدأ برنامج النض الصاعد مع منظمة العمل الدولية في دراسة عن تنمية المشاريع الصغيرة في أوغندا ونيبال. |
Women also formed a greater part of the population involved in small-scale enterprises and petty trade. | UN | وشكلت المرأة أيضاً الجزء الأكبر من السكان المشاركين في المشاريع الصغيرة والتجارة الصغيرة النطاق. |
Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. | UN | وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد. |