ويكيبيديا

    "المشار إليهم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in
        
    • mentioned in
        
    • indicated in
        
    • listed in
        
    • described in
        
    • referenced in
        
    The Board may invite any of the representatives referred to in paragraphs 31 - 32 to attend such meetings. UN ويجوز لمجلس الصندوق أن يدعو أياً من الممثلين المشار إليهم في الفقرتين 31 و32 لحضور تلك الاجتماعات.
    The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. UN ويزود الطرفان قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأسماء رجال الشرطة المشار إليهم في الفقرة ١٠ أدناه.
    Copies of the notice convening each Meeting of States Parties shall be addressed to observers referred to in rule 15. UN توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف.
    He wished to know where the 11 juveniles referred to in paragraph 133 of the report had been imprisoned. UN وأعرب عن رغبته في معرفة مكان سجن الأحداث الـ 11 المشار إليهم في الفقرة 133 من التقرير.
    Only one of the persons referred to in the present opinion was mentioned in this list. UN ولا تضم هذه القائمة سوى شخص واحد من الأشخاص المشار إليهم في هذه القضية.
    The persons referred to in the resolution are those who: UN أمّا الأشخاص المشار إليهم في القرار فهُم كلُّ:
    Accepts the credentials of the representatives of the States concerned, the African Union and of the European Community referred to in the above-mentioned memorandum. UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول المعنية وممثلي الاتحاد الأفريقي والجماعة الأوروبية المشار إليهم في المذكرة المذكورة أعلاه.
    The other persons referred to in earlier reports, or most of them, apparently remain under detention. UN ويبدو أن اﻷشخاص اﻵخرين المشار إليهم في تقارير سابقة، أو معظمهم، لا يزالون قيد الاحتجاز.
    The Executive Coordinator shall notify the Government of the names and categories of persons referred to in this Agreement and of any change in their status. UN اﻹبـــلاغ يبلغ المنسق التنفيذي الحكومة بأسماء وفئات اﻷشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق وبأي تغيير في مركزهم.
    I. Senior United Nations personnel in the former Yugoslavia referred to in the report by their titles UN اﻷول - كبار موظفي اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة المشار إليهم في التقرير وألقابهم الرسمية
    Senior United Nations personnel in the former Yugoslavia referred to in the report by their titles UN كبار موظفي اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة المشار إليهم في التقرير وألقابهم الرسمية
    The five staff members referred to in paragraph 37 of the report were of special concern in that regard. UN وأضاف قائلا إن الموظفين الخمسة المشار إليهم في الفقرة ٣٧ من التقرير لهم أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Thus no mention is made of stateless persons and refugees referred to in draft article 8 in this provision. UN وهو لا يشير بالتالي إلى الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين المشار إليهم في مشروع المادة 8 من هذا النص.
    Where, however, a State resorts to such procedures it does not necessarily abandon its right to exercise diplomatic protection in respect of a person if that person should be a national or person referred to in draft article 8. UN غير أنه عندما تلجأ دولة إلى هذه الإجراءات لا تتخلى بالضرورة عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية لشخص من الأشخاص إذا كان ذلك الشخص من رعاياها أو من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8.
    These provisions do not, however, apply to the providers of education referred to in the Basic Education Act. UN ومع ذلك، فإن هذه الأحكام لا تنطبق على مقدمي الخدمات التعليمية المشار إليهم في قانون التعليم الأساسي.
    Reports of suspicious transactions shall be transmitted to CENTIF by the natural and legal persons referred to in article 5 by any means that leaves a written record. UN يقوم الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون المشار إليهم في المادة 5 بموافاة الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بالبلاغات المتعلقة بالعمليات المشبوهة باستخدام أي وسيلة تترك أثرا مكتوبا.
    States Parties shall assist one another in searching for, identifying and locating the children referred to in article 23. UN تساعد الدول الأطراف بعضها بعضاً في البحث عن الأطفال المشار إليهم في المادة 23 والتحقق من هويتهم وتحديد مكان وجودهم.
    Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement UN أمن وسلامة وحماية الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق
    This regulation requires freezing the assets of the persons mentioned in an annex, which are those on the list in question. UN وينص هذا القانون على تجميد الأصول العائدة للأشخاص المشار إليهم في المرفق، وهم الأشخاص الواردون على القائمة المعنية.
    39. In its original response, the Government failed to elaborate in sufficient detail on the matters that were proved by the witnesses mentioned in its response. UN لم تقدم الحكومة، في ردها الأصلي، تفاصيل كافية عن المسائل التي ثبتت بأقوال الشهود المشار إليهم في هذا الرد.
    The Directorate-General for General Security has circulated to all points of entry by land, sea and air notices prohibiting entry by the individuals indicated in the United Nations list and requiring the application to them of the aforesaid measures. The Directorate also refuses entry to persons whose names appear on lists concerning terrorist activities that are submitted by their countries. UN ولقد عممت المديرية العامة للأمن العام على جميع الدوائر والمراكز الحدودية البرية والبحرية والجوية بلاغات بمنع دخول الأفراد المشار إليهم في لائحة الأمم المتحدة وتطبيق التدابير المذكورة أعلاه عليهم، كما وتمنع المديرية دخول الأشخاص الذين تقوم دولهم بتقديم لوائح بهم حول نشاطات إرهابية.
    The State party should organize training courses for the State agents listed in article 10 of the Convention, especially civil or military law-enforcement personnel and medical personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظم دورات تدريبية لصالح الموظفين الحكوميين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية، ولا سيما الموظفون المدنيون أو العسكريون المسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون الطبيون.
    I note with concern the disruption to United Nations observations activities caused by the lack of escorts described in this report. UN وألاحظ مع القلق تعطل أنشطة المراقبة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بسبب عدم وجود المرافقين المشار إليهم في هذا التقرير.
    (b) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing and identifying information for individuals and entities referenced in paragraph 5 above and in compiling the narrative summaries referred to in paragraph 18 below; UN (ب) مساعدة اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة علنا بشأن أسباب إدراج أسماء الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 5 أعلاه في القائمة وتحديد هويتهم، وفي إعداد الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 18 أدناه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد