It is questionable whether the Security Council is the proper forum in which to raise specific performance issues. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كان مجلس الأمن هو المحفل المناسب لإثارة قضايا معينة متعلقة بالأداء. |
For those indicators on which information is either questionable or did not exist, the corresponding report was submitted. | UN | وقُدم تقرير مستقل عن كل من المؤشرات التي لا تتوافر عنها معلومات أو المشكوك في نوعيتها. |
Management believes that the impairment allowances for these doubtful debts are adequate, based on currently available information. | UN | وتعتقد الإدارة أن الاعتمادات المخصصة للديون المشكوك في تحصيلها كافية، استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا. |
o The re-registration of vendors has been initiated to ensure that suppliers of doubtful quality are not utilized. | UN | ○ وشرع في إعادة تسجيل البائعين من أجل ضمان عدم استخدام الموردين ذوي الصفات المشكوك فيها. |
Civic education on the danger of mines continues in the areas where demining activities are held or where the presence of mines is suspected. | UN | فالتثقيف المدني بشأن خطر الألغام مستمر في المناطق حيث تجري فيه أعمال إزالة الألغام أو في المناطق المشكوك في وجود ألغام فيها. |
It was therefore dubious whether it was wise to base the statute on such a controversial assumption. | UN | ولذلك فمن المشكوك فيه مدى صواب إقامة النظام اﻷساسي على مثل هذا الافتراض موضع الجدل. |
Furthermore, the acceptance of such provisions was questionable since the text covered literally the whole of the obligations of States. | UN | وفضلاً عن ذلك، من المشكوك فيه أن تقبل هذه الأحكام لأن النص يتناول في الواقع كافة التزامات الدول. |
It was questionable whether certain of the categories, such as treaties relating to the environment, ought to figure in the list at all. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كان بعض هذه الفئات مثل المعاهدات التي تتصل بالبيئة، يتعيَّن أن تظهر على الإطلاق في القائمة. |
The same questionable assertions have been made before in draft resolutions that have come before this Committee. | UN | فقد سبق أن أثيرت ذات المزاعم المشكوك في صحتها في مشاريع قرارات عُرضت على اللجنة. |
You know, I've done some deeply questionable shit in my life, but the foreign-object-ass-rape of an unconscious man? | Open Subtitles | اتعلمن, لقد قمت بالعديد من التراهات المشكوك بها بحياتي ولكن إغتصاب رجل غير واعي بغرض ما؟ |
It is doubtful whether it is really necessary to restate this principle in the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كان يلزم بالفعل إعادة ذكر هذا المبدأ في مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية. |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising: (in United States dollars) | UN | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولاراً. |
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of $4,741,710 for doubtful accounts receivable comprising, in United States dollars: | UN | ترد حسابات القبض في البيان الثاني بعد خصم اعتماد قيمته 710 741 4 دولارا مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها، وتشمل: |
With regard to the lack of a monitoring system, it was doubtful whether it would add anything to what was already known. | UN | وفيما يتصل بغياب نظام للرصد فمن المشكوك فيه ما إذا كان هذا النظام سيضيف شيئاً إلى ما هو معروف بالفعل. |
As of 2008, approximately 22 per cent of suspected malaria cases in Africa were confirmed through a diagnostic test. | UN | وحتى عام 2008، تأكد ما يناهز 22 في المائة من حالات الملاريا المشكوك فيها في أفريقيا عن طريق فحوصات التشخيص. |
Hundreds, perhaps even thousands, of suspected perpetrators of serious war crimes committed in Bosnia and Herzegovina have therefore not even been charged. | UN | ومن ثم فلم يوجه الاتهام للمئات، بل ربما للآلاف، من المشكوك في ارتكابهم جرائم حرب خطيرة في البوسنة والهرسك. |
In fact, the nuclear arms race has surged along as countries seek to join and enjoy the dubious privileges of being nuclear-weapon States. | UN | والواقع أن سباق اﻷسلحة زاد عندما ظلت البلدان تسعى إلى المشاركة في المزايا المشكوك فيها للانضمام إلى دول اﻷسلحة النووية. |
Today we cannot grant ourselves the dubious privilege of learning only in the context of catastrophes. | UN | واليوم، لا يمكننا أن نمنح أنفسنا ذلك الامتياز المشكوك في أمره لعدم التعلم إلا في سياق الكوارث. |
All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. | UN | وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى. |
Microcredit Community Support Programme provision for bad and doubtful debts | UN | مخصصات برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر للديون المعدومة والديون المشكوك في تحصيلها |
Should have liberated the iffy chicken. | Open Subtitles | كان يجب أن أسرق تلك الدجاجة المشكوك بأمرها |
You think she may have come across some shady characters there? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها قد صادفت بعض الشخصيات المشكوك بها هناك؟ |
Okay, so why didn't you take it to Questioned Documents? | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا لماذا لا تأخذيها إلى الوثائق المشكوك بها؟ |
Second, the assessment reached by the OCHCR mission, whose very legitimacy is in doubt, flagrantly violates the sovereignty of Uzbekistan. | UN | ثانياً، إن التقييم الذي توصلت إليه بعثة المفوضية، المشكوك في مشروعيتها هي ذاتها، ينتهك بشكل سافر سيادة أوزبكستان. |
Such a system would remove the problem of pet projects with questionable rationale and uncertain funding, support the consistent quality of project document preparation and ensure the corporate ownership of the entire scope of operational activities. | UN | ومن شأن هذا النظام إلغاء مشكلة المشاريع المفضلة المشكوك في أسباب القيام بها وذات التمويل غير المؤكد، وتأييد إعداد وثائق المشاريع بذات القدر من الجودة وكفالة امتلاك المنظمة ناصية جميع الأنشطة الفنية. |
We've tracked the terror suspect to within 200 miles of that area. | Open Subtitles | تعقبنا الارهابيون المشكوك فيهم في حدود مائتي ميل من هذه المنطقة |
So many suspects doing so many questionable things. | Open Subtitles | الكثير من المشتبهين يمارسون الكثير من الأعمال المشكوك بها |