:: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. | UN | :: انخفاض عدد المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها، وكذلك بتبديل التجهيزات والمعدات إلى الحدّ الأدنى. |
The Committee trusts that all outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة واثقة من أن جميع المطالبات غير المسددة ستسوى بسرعة. |
The claims will become payable only if and when they are verified. | UN | ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها. |
91 per cent of 3,455 claims were processed within 6 weeks. | UN | تم تجهيز 91 في المائة من المطالبات خلال 6 أسابيع. |
In addition, the secretariat performed various preliminary reviews and checks of the claims, such as verifying claim copies with originals. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت اﻷمانة بأنواع شتى من الاستعراض والفحص اﻷولي للمطالبات، مثل المقايسة بين نسخ المطالبات وأصلها. |
If claims to self-determination were addressed in a timely fashion, much conflict would be avoided in the years to come. | UN | وإذا ما عولجت المطالبات بتقرير المصير دون إبطاء، سيكون بالإمكان تفادي وقوع الكثير من الصراعات في السنوات المقبلة. |
Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties | UN | صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية |
All claims raised by the buyer were dismissed accordingly. | UN | وبناء عليه، رُفضت جميع المطالبات التي رفعها المشتري. |
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم على وجه السرعة تسوية المطالبات العالقة. |
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم على وجه السرعة تسوية المطالبات المعلقة. |
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم على وجه السرعة تسوية المطالبات العالقة. |
No separate statistics for regular claims, claims related to employee lists, liquidation claims and appeals were available | UN | ولم تتح أي إحصاءات مستقلة عن المطالبات العادية والمطالبات المتعلقة بقوائم الموظفين ومطالبات التصفية والاستئناف |
Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment; and | UN | :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛ |
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية المطالبات المعلقة على وجه السرعة. |
Management will also carefully examine the validity and circumstances surrounding claims presented by the Office, and this increases accountability. | UN | كما ستدرس الإدارة بعناية صحة المطالبات المُقدمة إلى المكتب والظروف المحيطة بتلك المطالبات، وهذا يزيد من المساءلة. |
claims resulting from death and disability are being handled at United Nations Headquarters by the Advisory Board on Compensation claims. | UN | ينظر في المطالبات الناجمة عن حالات الوفاة والعجز المجلس الاستشاري المشترك المعني بطلبات التعويض في مقر الأمم المتحدة. |
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. | UN | وسيتولى المساعد الإداري قيد الوثائق الواردة في قسم الشؤون المالية، وتوزيع الوثائق ومراقبة تدفقها وتتبع مسار المطالبات. |
:: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. | UN | :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛ |
These claims are not rejected and can be reopened at any time upon submission of additional documentation by Member States. | UN | وهذه المطالبات لم تُرفض ويمكن فتحها من جديد في أي وقت عند ورود الوثائق الإضافية من الدول الأعضاء. |
In addition, the secretariat performed various preliminary reviews and checks of the claims, such as verifying claim copies with originals. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت اﻷمانة بأنواع شتى من الاستعراض والفحص اﻷولي للمطالبات، مثل المقايسة بين نسخ المطالبات وأصلها. |
By availing themselves of these procedures, claimants indeed appear to have been able to recover their deposits. | UN | وباستفادة أصحاب المطالبات من هذه اﻹجراءات، فإنه يبدو حقا أنهم قد تمكنوا من استعادة ودائعهم. |
The main demands were for better living conditions and improvements to an environment damaged by mining operations. | UN | وتعلقت المطالبات الرئيسية بتوفير ظروف معيشية أفضل وتهيئة بيئة أكثر ملاءمة نتيجة تدهورها بعمليات التعدين. |
This coding allowed the comparison of any given claimant to claimants having provided the same pattern of information. | UN | وأتاح هذا الترميز المقارنة بين صاحب مطالبة معين بأصحاب المطالبات الذين قدموا نفس النمط من المعلومات. |
The claim amounts shown in this table are the total of all amounts claimed in all filings made with the claim. | UN | أما مبالغ المطالبات المبينة في هذا الجدول فهي مجموع جميع المبالغ المطالب بها في جميع الأوراق المقدمة مع المطالبة. |
But, with the clamor for amnesty reaching a deafening crescendo, Jonathan relented. Last week, he inaugurated the Presidential Committee on Dialogue and Peaceful Resolution of Security Challenges in the North, a 26-member committee composed mainly of northern leaders tasked with opening a dialogue with Boko Haram and working out the terms of amnesty and compensation for victims of the insurgency. | News-Commentary | لكن بعد ان اصبحت المطالبات بالعفو تصم الاذان رضخ جوناثان وفي الاسبوع الماضي قام بانشاء اللجنة الرئاسية للحوار والحل السلمي للتحديات الامنية في الشمال وهي لجنة تضم 26 عضو وتتألف بشكل رئيسي من قادة شماليين حيث تنحصر مهمتها في فتح حوار مع بوكو حرام والعمل على تحديد بنود العفو والتعويض لضحايا التمرد. |