Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
The follow-up procedure allows the Committee to continue to receive information from the State party during the interim period. | UN | ويُمكّن إجراء المتابعة اللجنة من الاستمرار في تلقي المعلومات من الدولة الطرف أثناء الفترة الفاصلة بين التقريرين. |
The donors and Member States continue to rely on collecting of information from the management for decision making. | UN | وما زالت الجهات المانحة والدول الأعضاء تعتمد على جمع المعلومات من الإدارة من أجل اتخاذ القرارات. |
Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. | UN | ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة. |
The Committee may request further information from the States Parties. | UN | وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف. |
The Committee may request further information from the States Parties. | UN | وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف. |
Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders | UN | ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين |
:: Collection of information from financial institutions and other relevant bodies for the purpose of investigating relevant offences; | UN | :: جمع المعلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات المعنية لغرض التحقيق في الجرائم ذات الصلة؛ |
The Committee may request further information from the States parties. | UN | وللجنة أن تطلب مزيدا من المعلومات من الدول الأطراف. |
The Task Force assembled large volumes of information from across the government to determine the proper disposition of each detainee. | UN | وجمعت فرقة العمل كميات كبيرة من المعلومات من مختلف الأجهزة الحكومية لتحديد التصرف المناسب فيما يتعلق بكل محتجز. |
The Committee may request further information from the States parties. | UN | وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف. |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
However, as a matter of practice, Zimbabwe would request further information from a requesting State before refusing the extradition of a national. | UN | بيد أنه جرت العادة على أن تطلب زمبابوي مزيدا من المعلومات من الدولة الطالبة قبل أن ترفض تسليم أحد مواطنيها. |
However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. | UN | بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة. |
IRIN synthesizes and analyses information from a wide variety of sources. | UN | وتقوم هذه الشبكة بتجميع وتحليل المعلومات من مصادر واسعة التنوع. |
Foreign ministries have similar concerns, and either borrow information from the United Nations or else conduct their own surveys. | UN | وتساور وزارات الخارجية شواغل مماثلة فهي إما تستعير المعلومات من اﻷمم المتحدة وإما تجري استقصاءاتها الخاصة بها. |
The Special Representative consistently remarked significant improvements in the flow of information to and from a country after a mission. | UN | وقد لاحظت الممثلة الخاصة باستمرار تحسناً كبيراً في تدفق المعلومات من وإلى البلد بعد إيفاد إحدى البعثات إليه. |
This Organization-wide effort allows for an identification of information gaps that will have to be filled to satisfy stakeholders' needs. | UN | ويسمح هذا الجهد المبذول على نطاق المنظمة بتحديد ما في المعلومات من ثغرات يتعين تداركها لتلبية احتياجات أصحاب المصلحة. |
The Department adds value to information in several ways, such as: | UN | وتضيف الإدارة قيمة إلى المعلومات من خلال عدة طرق مثل: |
In total, the information technology equipment holdings are projected to decrease from 504 items to 474, or a reduction of 6 per cent. | UN | وإجمالا، يُتوقع أن تنخفض الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات من 504 وحدات إلى 474 وحدة، أي انخفاض بنسبة 6 في المائة. |
Also, greater transparency in the provision of information by the international financial institutions will increase countries' trust in them; | UN | كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛ |
This enables the national execution audit management system to import and display data from Atlas daily. | UN | وبفضل هذا الربط يمكن لنظام إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني استجلاب المعلومات من نظام أطلس وعرضها يوميا. |
Iraq complained of errors in the lists and difficulties in accessing information on some of the diskettes. | UN | وشكا العراق من اﻷخطاء التي تضمنتها القوائم ومن صعوبات الحصول على المعلومات من بعض القريصات. |
Okay, maybe I can get some intel from Don, but in the meantime, you-you got to kick it up a notch. | Open Subtitles | حسنا ربما استطيع الحصول على بعض المعلومات من دون ، و لكن في الوقت الحالي |
The exchange of information of all kinds is ongoing. | UN | ويجري تبادل المعلومات من جميع اﻷنواع بينهما. |
Field missions have benefited from improved information-sharing through the use of technological tools. | UN | وقد استفادت البعثات الميدانية من تحسين تبادل المعلومات من خلال استخدام الأدوات التكنولوجية. |
Look, man, the trouble with getting your info from conspiracy nuts is they never know when to turn it off. | Open Subtitles | اسمع,المشكلة في الحصول على المعلومات من أشخاص مهووسين بنظرية المؤامرة هو أنهم لا يعرفون متى يكفون عن ذلك |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. | Open Subtitles | لقد صمم هذا الفايروس افتراضياُ لكي يقوم بأخذ المعلومات من جميع الحواسيب في العالم ونقل كل تلك المعلومات الى مكان واحد |
Get the information off Slotko's phone and get the hell out of there. | Open Subtitles | احصلي على المعلومات من هاتف سلوتكو و أخرجي من هناك. |