ويكيبيديا

    "المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed
        
    • proposal
        
    • suggested
        
    • proposition
        
    No limit, although the initial production of plaques proposed is 30 UN العدد غير محدود، وإن كان من المقترح إنتاج 30 درعاً
    See Annex E for proposed AFISMA Command and Control structure. UN انظر المرفق هاء بشأن هيكل القيادة والمراقبة المقترح للبعثة.
    The proposed joint venture was found to have anticompetitive effects in the markets of all countries concerned. UN وتبيّن أن المشروع المشترك المقترح ينطوي على آثار مخلة بالمنافسة في أسواق جميع البلدان المعنية.
    Lack of full scientific certainty shall not prevent the proposal from proceeding. UN ولا يحول الافتقار إلى اليقين العلمي التام دون المضي في المقترح.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    The proposed abolishment would reduce the costs of security services. UN ومن شأن الإلغاء المقترح أن يخفض تكاليف خدمات الأمن.
    The proposed team of two investigators would therefore be too small to efficiently and independently reside in the Mission. UN ولذا فإن الفريق المقترح المكون من محققيْن سيكون أصغر من أن يقيم بكفاءة وبصورة مستقلة في البعثة.
    proposed statute of the United Nations Nelson Rolihlahla Mandela Prize UN النظام الأساسي المقترح لجائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلاهلا مانديلا
    However, the proposed transfer was not approved by the General Assembly. UN غير أن هذا النقل المقترح لم توافق عليه الجمعية العامة.
    In that connection, he welcomed proposed sustainable development goal 1. UN وفي هذا الصدد، رحب بهدف التنمية المستدامة المقترح 1.
    The proposed amendment would undermine accountability for the serious violations documented by the Commission and thus set a damaging precedent. UN وقالت المتحدثة إن التعديل المقترح سيقوض مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة التي وثقتها اللجنة ويشكل بذلك سابقة ضارة.
    Consideration of the proposed changes to the conditions of service should take place through the established procedures. UN وينبغي أن يتم النظر في التغييرات المقترح إدخالها على شروط الخدمة من خلال الإجراءات المتبعة.
    However, other delegations felt that the proposed right to access to water would be a better substitute. UN ومع ذلك، رأت وفود أخرى أن الحق المقترح في الوصول إلى المياه سيكون بديلاً أفضل.
    The proposed Bill under Section 9 addresses sexual and gender based crime against women perpetrated during the communal violence. UN وتتناول المادة 9 من مشروع القانون المقترح الجريمة الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة أثناء أعمال العنف الطائفي.
    proposed programme of work for Executive Board sessions in 2015 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2015
    That concept was the cornerstone of the proposed Lima Declaration, which he trusted would be adopted by acclamation during the session. UN وأردف قائلاً إنَّ ذلك المفهوم يشكِّل الأساس لإعلان ليما المقترح وإنَّه على يقين من أنه سيُعتمَد بالتزكية خلال الدورة.
    Is the proposal aimed at improving management and administrative methods? UN :: هل يهدف المقترح إلى تحسين الأساليب التنظيمية والإدارية؟
    Does the proposal address critical management, administrative and programming questions? UN :: هل يتناول المقترح المسائل التنظيمية والإدارية والبرنامجية الهامة؟
    The proposal pertains to the ongoing support of the system: UN ويندرج المبلغ المقترح في إطار الدعم المستمر المقدم للنظام:
    suggested amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    It was also noted that the proposition raised questions relating to humanitarian aspects of sanctions. UN وأشير أيضا إلى أن المقترح يثير مسائل تتصل بالجوانب الإنسانية للجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد