ويكيبيديا

    "النقاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussion
        
    • debate
        
    • discussions
        
    • conversation
        
    • discussed
        
    • discuss
        
    • argument
        
    • debates
        
    • panellists
        
    • discourse
        
    • panels
        
    • talk
        
    • argue
        
    • arguing
        
    • talking
        
    Two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. UN ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش.
    This discussion was seen by many as very useful. UN وقد رأى الكثير في هذا النقاش فائدة كبرى.
    The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. UN وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013.
    In the open debate, some Member States welcomed the achievements of the Court and referred to it as a preventive tool. UN وخلال النقاش المفتوح، أعربت بعض الدول الأعضاء عن ترحيبها بما حققته المحكمة من إنجازات وأشارت إليها بوصفها أداة وقائية.
    The Delegation is also to invite debate and spread information. UN وتشمل مهمة المفوضية أيضا الدعوة إلى النقاش ونشر المعلومات.
    During the second informal debate, several issues were raised. UN وخلال النقاش غير الرسمي الثاني، طرحت عدة مسائل.
    Following the observations, the moderator will open the floor by inviting participants to contribute in the ensuing interactive discussion. UN وعقب إبداء الملاحظات، سوف يفتح مدير المناقشة باب النقاش بدعوة المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التالية.
    This will allow all stakeholders to benefit from the panel discussion before submitting their views on the matter. UN وسيتيح ذلك لجميع أصحاب المصلحة فرصة الاستفادة من حلقة النقاش قبل إبداء آرائهم بشأن هذا الموضوع.
    The panel discussion engaged the delegations actively and enriched the deliberations in the subsequent meeting on development. UN وشهدت حلقة النقاش مشاركة نشطة من الوفود، مما أثرى المداولات في الاجتماع التالي المخصص للتنمية.
    Colombia repeated that it was then impossible to have seen widespread use of torture as was stated during the discussion. UN وكررت كولومبيا أنه بالتالي من غير الممكن رؤية انتشار ممارسة التعذيب بالصورة التي ذُكر بها في أثناء النقاش.
    Moreover, the discussion covered in the records had been of a general nature and no concrete decisions had been taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان النقاش الذي غطته المحاضر ذا طبيعة عامة ولم تتخذ أية قرارات ملموسة نتيجة له.
    It is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. UN والقصد من هذه المعلومات حفز النقاش خلال المشاورات الوزارية.
    It is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. UN والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية.
    She asked whether Parliament had given any consideration to that issue and how much debate was taking place in society. UN وتساءلت عما إذا كان البرلمان قد أولى أي اعتبار لهذا الموضوع وعن حجم النقاش الذي دار في المجتمع.
    This debate forum contributed to cultivating critical thinking abilities and deepening the understanding of young participants on disarmament and non-proliferation. UN وأسهم منتدى النقاش هذا في تنمية قدرات التفكير النقدي لدى المشاركين الشباب وتعميق فهمهم لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    The dichotomy of production and consumption, which has characterized the debate for so long, is no longer valid or helpful. UN أما التناول الثنائي لمسألتي الإنتاج والاستهلاك، الذي تميّز به النقاش لفترة طويلة جدا، فلم يعد صالحا ولا مفيدا.
    This critical phase of the process, that is, public debate involving the whole spectrum of society has begun. UN وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه.
    This is a critical point for the debate on independence. UN وهذه نقطة حاسمة في سياق النقاش بشأن استقلال التقييم.
    In this manner they stimulate debate on policies and priorities. UN وهم على هذا النحو يحفزون النقاش بشأن السياسات والأولويات.
    A series of related side events and Panel discussions are also planned. UN ويخطط أيضاً لتنظيم سلسلة من الأحداث الجانبية ذات الصلة وحلقات النقاش.
    Oh, my! I'm so not having that conversation with you. Open Subtitles يا إلهي، بالتأكيد لن أخوض معك في هذا النقاش
    The topic on gender equality is also discussed in this respect. UN وفي هذا الصدد، يتناول النقاش أيضاً موضوع المساواة بين الجنسين.
    That meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management. UN وقد حدد هذا الاجتماع كمحفل لمزيد من النقاش بشأن مسائل الصيد المفرط وتنظيم قدرات الصيد.
    Following the argument, he was attacked and beaten by civilian policemen. UN وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية.
    Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. UN وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية.
    The panellists responded to the questions raised and made some concluding remarks. UN ورد أعضاء فريق النقاش على الأسئلة المطروحة وقدموا بعض الملاحظات الختامية.
    It is quite evident today that a global discourse is required for evolving a more cooperative and consensual international security order. UN ومن الواضح جليا اليوم أن النقاش العالمي مطلوب لوضع نظام دولي للأمن يتسم بقدر أكبر من التعاون وتوافق الآراء.
    After the main speeches, a number of smaller panels were held on topics related to peace in Central America. UN وبعد الكلمات الرئيسية، عقد عدد من حلقات النقاش المصغرة بشأن موضوعات ذات صلة بالسلام في أمريكا الوسطى.
    I blame myself. I should've had this talk a long time ago. Open Subtitles أنا ألوم نفسي، وجب أن نخوض هذا النقاش منذ وقت طويل
    Okay, well, that's something we could argue about, but let's not. Open Subtitles ،حسناً، هذا موضوع يمكننا النقاش فيه لكننا لن نفعل ذلك
    The author claims that there is no point arguing with the State party, which has no meaningful answer to provide. UN وتدعي صاحبة البلاغ ألا فائدة من النقاش مع الدولة الطرف، التي ليس لديها أي رد ذي معنى تقدمه.
    I have conducted my consultations in the regional groups. I have used the same talking points, all six of them, in each and every meeting. UN وقد أجريتُ مشاورات مع المجموعات الإقليمية، وطرحتُ مواضيع النقاش الستّة نفسها في كلّ اجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد