This would imply that one unit of government capital paid for itself in terms of higher output within a year or less. | UN | ومعنى ذلك أن الوحدة الواحدة من رأس المال الحكومي تغطي تكلفتها في صورة ارتفاع الناتج خلال فترة عام أو أقل. |
UNICEF planned to roll out the " one ERP " system to all its offices by the end of 2011. | UN | كانت اليونيسيف تعتزم طرح نظام الرؤية الواحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة لدى جميع مكاتبها بحلول نهاية عام 2011. |
Transhumance: means the practice of moving livestock from one grazing area to another in a seasonal cycle | UN | يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة. |
The impact of a single undertaking is yet to be fully understood. | UN | وما زال من المتعين فهم تأثير مبدأ العملية الواحدة بصورة كاملة. |
The Palestinian housing density was high: more than one person shared the same room in 91 per cent of Palestinian households. | UN | والكثافة السكنية الفلسطينية مرتفعة: إذ يشغل الغرفة الواحدة أكثر من شخص في ٩١ في المائة من اﻷسر المعيشية الفلسطينية. |
each seminar can be organized at a cost of roughly US$ 8,000. | UN | وقد تبلغ تكاليف تنظيم الحلقة الدراسية الواحدة نحو ٠٠٠ ٨ دولار. |
The duration of each session varies from one to three weeks. | UN | وتتراوح مــــدة الدورة الواحدة ما بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع. |
The peace process continues to be slow, with intermittent surges of UNITA cooperation and long periods of stagnation following one another. | UN | ولا تزال عملية السلام بطيئة، مع تتابع فورات التعاون المتقطعة من قبل يونيتا وفترات الجمود الطويلة الواحدة تلو اﻷخرى. |
only one judge realizes the trials, but in different judgements it may be organized trials in college consisted by three judges. | UN | يُجري المحاكمةَ قاضٍ واحد، ولكن في قضايا مختلفة يجوز أن تُنَظَّم المحكمة في هيئات تتألف الواحدة من ثلاثة قضاة. |
Now more than ever, countries are called to rise to challenges together, as Members of our one global body. | UN | والبلدان مطالبة الآن أكثر من أي وقت مضى بالتصدي الجماعي للتحديات، بوصفها أعضاء في منظمتنا العالمية الواحدة. |
Efficiency savings should be recycled to the one United Nations country programmes. | UN | وينبغي إعادة استعمال وفورات الكفاءة في البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة. |
Funding must follow performance and reward results both for the one United Nations country programmes and Headquarters funding. | UN | فالتمويل يجب أن يتبع الأداء ويكافئ النتائج سواء للبرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة أو لتمويل المقار. |
There therefore appear to be at least two different modes of response for one and the same situation. | UN | ولذلك يبدو أن هناك ما لا يقل عن صيغتين مختلفتين للإجابة عما يتصل بالحالة الواحدة بعينها. |
The PALIHAN is now in its sixth phase and over 800 trainees have completed the one year programme. | UN | ويمر برنامج باليهان الآن بمرحلته السادسة وهو يغطي 800 متدرب أكملوا تدريبهم خلال برنامج السنة الواحدة. |
All pages in the same document bore one identification number. | UN | وكانت جميع صفحات الوثيقة الواحدة تحمل رقم تعريف واحد. |
The government needs to strengthen control of labor export activity, including by implementing the single identity system for all citizens. | UN | وتحتاج الحكومة إلى تشديد الرقابة على نشاط تصدير العمالة، بما في ذلك تطبيق نظام الهوية الواحدة لجميع المواطنين. |
At Headquarters, the cost of a single page in the six languages was $916, of which $612 was for translation. | UN | فتكلفة الصفحة الواحدة باللغات الست في المقر تصل إلى ٩١٦ دولارا منها ٦١٢ دولارا نظير تكاليف الترجمة التحريرية. |
A single monetary policy also implies a much reduced scope for differences in inflation rates among countries. | UN | وتعني السياسة النقدية الواحدة أيضا تضييق مجال التفاوت في معدلات التضخم بين البلدان تضييقا كبيرا. |
Approximately two trips are estimated for a duration of eight days each. | UN | ويقدر أنه سيلزم القيام برحلتين تقريبا تستغرق الواحدة منهما ثمانية أيام. |
What I have in mind in particular is the funding of oil spare parts and equipment for which $300 million are currently allocated during a given phase. | UN | وفي ذهني بالتحديد تمويل قطع غيار الصناعة النفطية ومعداتها المخصص لها حاليا في المرحلة الواحدة ٣٠٠ مليون دولار. |
Original allocations were for eight round trips between the mission area and New York at an average cost of $6,500 per trip. | UN | أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة. |
We welcome the efforts of any individual or political party in Taiwan towards the recognition of the one-China principle. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي يبذلها أي شخص أو حزب سياسي في تايوان بغية الاعتراف بمبدأ الصين الواحدة. |
Security, banish them to The Outlands with the rest of the ones. | Open Subtitles | إنفوهم إلى الخارج مع بقية أصحاب النقطة الواحدة |
However, applying a different date to each loss element within a particular claim is impracticable as a matter of administration. | UN | غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية. |
He warned that if current opportunities were not seized, a dangerous " one-state " solution could result. | UN | وقد حذر المنسق من أنه إذا لم تغتنم الفرص الحالية، فمن الممكن أي يؤدي ذلك إلى مسار خطير صوب واقع الدولة الواحدة. |
Most Asian markets still enjoyed a boom in the construction of single-family homes as of 31 March 2008. | UN | وما زالت معظم الأسواق الآسيوية تتمتع بطفرة في تشييد مساكن الأسرة الواحدة حتى 31 آذار/مارس 2008. |
18. Petrol Based on 3,000 km per vehicle per month at 12 km per litre at $0.28 per litre | UN | بناء على مسافة قدرها 000 3 كيلومتر للمركبة الواحدة في الشهر بمعدل 12 كيلومترا للتر الواحد بسعر 28 سنتا للتر الواحد. |